Примеры в контексте "Overall - Общий"

Примеры: Overall - Общий
Overall poverty rate has steadily declined from 46 per cent to 33 per cent during the decade 1992/3-2002/3 and reached 28.7 per cent by 2006. Общий коэффициент нищеты неуклонно снижался с 46 до 33 процентов в течение десятилетия 1992/93 - 2002/03 годов и достиг 28,7 процента к 2006 году.
(b) Overall analysis of contracts and amendments concluded in 2008 Ь) Общий анализ контрактов и поправок, подписанных в 2008 году
Overall fertility rate or total births coefficient Общий уровень фертильности или суммарный коэффициент рождаемости
Overall budget at start (thousands of US dollars) Общий бюджет на начало осуществления (в тыс. долл. США)
Overall expenditures on technical cooperation fell by 3.7 per cent to $23.2 million, mainly on account of the reduction in UNDP-supported projects. Общий уровень расходов на деятельность в области технического сотрудничества снизился на 3,7% до 23,2 млн. долл. США, что в основном объяснялось сокращением проектов, поддерживаемых ПРООН.
Overall investment increased rapidly from 19.7 per cent of GDP in 2000 to about 26.6 per cent in 2005. Общий объем инвестиций быстро увеличивался: если в 2000 году он составлял 19,7% ВВП, то в 2005 году он достиг порядка 26,6%.
Overall expenditure in 1992 on voluntary repatriation amounted to $228.6 million, of which $209.6 million was incurred under special programmes. Общий объем расходов в 1992 году на цели добровольной репатриации составил 228,6 млн. долл. США, из которых 209,6 млн. долл. США было задействовано в рамках специальных программ.
Overall growth was also compromised in societies where hunger was widespread, and its alleviation was a precondition for sustainable poverty reduction. В странах, где голод приобретает широкие масштабы, замедляется также и общий рост, а поэтому ослабление остроты этой проблемы является одним из обязательных условий устойчивого сокращения масштабов нищеты.
a Overall requirements for the period ended 31 December are projected at $9.8 million. а Общий объем потребностей на период, заканчивающийся 31 декабря, прогнозируется в размере 9,8 млн. долл. США.
Overall UNDP expenditure in 2007 remained at $4.77 billion, as it was in 2006. Общий объем расходов ПРООН в 2007 году оставался таким же, как и в 2006 году, и составлял 4,77 млрд. долл. США.
Overall funding for family planning has decreased in absolute dollar amounts since 1995, and remains inadequate to meet the unmet need for contraception. Общий объем финансовых средств в абсолютном долларовом выражении, выделяемых с 1995 года на нужды в области планирования семьи, уменьшился и по-прежнему является недостаточным для удовлетворения имеющихся потребностей в средствах контрацепции.
Overall carbon dioxide emissions are likely to increase by 62 per cent by 2030, with more than two thirds expected from developing countries. К 2030 году общий объем выбросов СО2, вероятно, возрастет на 62 процента, причем более двух третей этого количества, как предполагается, поступит из развивающихся стран.
Overall budget proposal for the Global Mechanism for the biennium 2012 - 2013 (in EUR) Предлагаемый общий бюджет Глобального механизма на двухгодичный период 2012-2013 годов
Overall customs supervision and operations along the northern corridor route is governed by Transit, Transport Coordination Authority (TTCA) under the Northern Corridor Agreement, which does not allow opening cargo in transit without reasonable cause. Общий таможенный контроль и таможенную деятельность вдоль северного коридора осуществляет Орган по координации транзитных перевозок в рамках соглашения по северному коридору, которое не позволяет досматривать транзитные грузы без веской причины.
Overall demand in the United States has been driven primarily by domestic consumption and investment and so has exerted a positive pull on external demand for a number of other countries. Общий спрос в Соединенных Штатах определялся главным образом внутренним потреблением и инвестициями и оказывал позитивное воздействие на внешний спрос в ряде других стран.
Overall voter turnout was 49.4 per cent: 50.9 per cent of citizens and 49.4 per cent of foreigners exercised their right to vote. Общий коэффициент участия составил 49,4%: своим избирательным правом воспользовались 50,9% граждан и 49,4% иностранцев.
Overall completeness was calculated as a weighted average of the four topics, with the weights proportional to the fraction of total cells contained in each topic. Общий показатель заполнения был рассчитан как средневзвешенная величина, при этом весовые значения пропорциональны доле общего числа клеток, относящихся к каждой теме.
Overall, contributions for United Nations operational activities for development grew at a faster rate during this 15-year period than total ODA as reported by DAC. В целом в течение этих 15 лет объем взносов на оперативную деятельность Организации Объединенных Наций в целях развития рос более быстрыми темпами, нежели общий объем ОПР, заявленный КСР.
Overall, the inspectors need to take a rigorous, but risk-based approach - the inspectors will never be 100 per cent confident. Общий вывод состоит в том, что инспекторам необходимо занимать строгую, но учитывающую риски позицию - инспекторы никогда ни в чем не могут быть уверены на 100 процентов.
Overall public social spending in Brazil, including expenditure by all levels of Government, amounts to about 20 per cent of GDP and is distributed over an array of social protection programmes. Общий объем государственных социальных расходов в Бразилии, включая расходы всех эшелонов системы управления, составляет порядка 20% ВВП, и они распределяются по целому ряду программ социальной защиты.
Overall male literacy rates have been found to be almost double the female literacy rates. Общий коэффициент грамотности мужчин почти в два раза выше коэффициента грамотности женщин.
(a) Overall progress in the updating of the 1993 SNA; а) общий ход обновления СНС 1993 года;
Overall participation dropped during the reporting period, due to the focus of local authorities on the 2011 referendum and presidential and legislative elections. В отчетный период общий уровень участия снизился, поскольку основное внимание местные власти уделяли подготовке к проведению в 2011 году референдума, президентских выборов и выборов в законодательные органы власти.
Overall fertility rates, 1999 - 2008 Rate (a) Общий коэффициент рождаемости (ОКР), 1999 - 2008 годы
Overall investment rose steadily from 19.7 per cent in 2000 to around 26.6 per cent in 2005. Общий объем капиталовложений неуклонно возрастал с 19,7 процента в 2000 году до примерно 26,6 процента в 2005 году.