Примеры в контексте "Overall - Общий"

Примеры: Overall - Общий
Others adopted a more top-down approach, i.e. to include climate change issues in the overall national planning. Другие Стороны приняли более нисходящий подход, подразумевающий включение вопросов изменения климата в общий процесс национального планирования.
The overall ratio of mission personnel to light vehicles is around 4.8 persons per vehicle. Общий показатель соотношения в миссии числа легких автотранспортных средств и численности сотрудников составляет примерно 4,8 человека на одно автотранспортное средство.
All objectives would be under the overall supervision of the Section Chief. Общий надзор за достижением всех целей будет осуществлять начальник Секции.
The overall increase in mortality cab thus be explained by a worsening in the health of persons over 60 years of age. Следовательно, общий рост смертности в республике обусловлен ухудшением здоровья представителей второй уязвимой группы.
The survey also confirmed overall general progress in the humanitarian situation, as indicated earlier in various assessments and surveys. Результаты обследования в целом подтвердили также общий прогресс в гуманитарной ситуации, как это прогнозировалось ранее в ходе различных оценок и обследований.
The Department of Finance monitors the overall implementation of the policy. Общий контроль над осуществлением этой политики возложен на Министерство финансов.
The Security Council bears the political responsibility for the overall peace process in the Sudan. Совет Безопасности несет политическую ответственность за общий мирный процесс в Судане.
The overall participation rate for women in 2002 was 48.8%. В 2002 году общий показатель активности женщин составил 48,8 процента.
Studies carried out on the success of sanctions regimes have revealed that the overall success rate has been paltry. Анализ процесса осуществления санкций показал, что общий показатель их успеха является ничтожным.
However, the Department was unable to provide the Board with an overall plan or specific schedule for the conduct of reviews or periodic assessments. Однако Департамент не смог представить Комиссии общий план или конкретный график проведения обзоров или периодических оценок.
However, the economic terms currently offered by UNDC make the overall project only marginally favourable. Однако предлагаемые в настоящее время КРООН финансовые условия лишь ненамного улучшат общий проект.
The course also looked at the overall issue of linking trade and development. В ходе этих курсов рассматривается также общий вопрос об увязке проблем торговли и развития.
Although the overall level of unemployment rose in East Asia, it remained well below that found in other regions. Хотя общий уровень безработицы в Восточной Азии повысился, он остался намного ниже уровня, зафиксированного в других регионах.
The overall gradual progress and stable political environment in Sierra Leone has continued to facilitate the consolidation of peace in the country. Постепенный общий прогресс и стабильная политическая обстановка в Сьерра-Леоне продолжают содействовать упрочению мира в стране.
Despite the security situation, humanitarian agencies were able to increase the overall level of humanitarian assistance delivered. Несмотря на обстановку в плане безопасности, гуманитарные учреждения смогли увеличить общий уровень доставляемой гуманитарной помощи.
The analytical part of the report focuses in depth on a narrow range of issues, with an overall emphasis on accountability. В аналитической части доклада углубленно рассматривается узкий круг вопросов, причем общий акцент делается на проблеме ответственности.
The report notes that while the status of women and girls has improved, overall progress has been uneven. В докладе отмечается, что, хотя положение женщин и девочек улучшилось, общий прогресс был неравномерным.
The Steering Committee endorsed the overall scope of the project. Руководящий комитет одобрил общий охват данного проекта.
The overall timetable for the pilot operation phase is provided in the table below. Общий график реализации этапа опытной эксплуатации представлен в таблице ниже.
The Advisory Committee was informed that the Executive Director's overall decision-making process would benefit from access to a formal or informal intergovernmental consultative body. Консультативный комитет был проинформирован о том, что можно было бы оптимизировать общий процесс принятия Директором - исполнителем решений, обратившись за помощью к формальному или неформальному межправительственному консультативному органу.
In the countries covered by SENDU, there was an overall increase in the demand for treatment for illicit drug abuse in 2003. В странах, охваченных проектом САКЕНДУ, в 2003 году наблюдался общий рост спроса на лечение по поводу злоупотребления незаконными наркотиками.
The Bureau left the overall budget unchanged and did not modify the distribution between the centres. Президиум оставил общий бюджет без изменений и не изменил распределения средств между центрами.
This reflected an overall increase of 8 per cent compared to $27.7 million in 2003. Это отражает общий рост расходов на 8 процентов по сравнению с 27,7 млн. долл. США в 2003 году.
The overall drop-out ratios were relatively low, but they have increased for the last two years. Общий показатель отсева является относительно низким, однако за последние два года он увеличился.
The only other metadata available are general in nature, such as an overall source for the whole indicator, and some broad definitions. Другие имеющиеся метаданные носят только общий характер, например сведения об общем источнике информации по показателю в целом и некоторые общие определения.