Примеры в контексте "Overall - Общий"

Примеры: Overall - Общий
During the reporting period the overall percentage of women promoted in the General Service was 79 per cent. В течение отчетного периода общий показатель числа женщин, получивших продвижение по службе на должностях категории общего обслуживания, составлял 79 процентов.
The overall acquisition process involves distinct roles for the requisitioner and for the procurer. Общий порядок организации закупочной деятельности предусматривает, что подразделения-заказчики и осуществляющие закупки стороны выполняют обособленные функции.
The preparations for Y2K at the United Nations yielded several useful results which have improved overall productivity and readiness. Мероприятия Организации Объединенных Наций по подготовке компьютерных систем к 2000 году позволили добиться ряда полезных результатов, которые повысили общий уровень производительности и готовности.
At the same intervals, CONADES also decides on overall wage rises. С той же периодичностью КОНАДЕС определяет также общий корректив применительно к увеличению размера выплачиваемого вознаграждения.
The overall growth of MVA during the 1990s was negative in all African subregions, except North Africa. Во всех субрегионах Африки, за исключением Северной Африки, общий рост объема условно-чистой продукции обрабатывающей промышленности в 90е годы был отрицательным.
He considered that the overall safety coefficient required was only a minimum based on average values aimed at guaranteeing safe temperatures in all weathers. Он отметил, что требуемый общий коэффициент безопасности соответствует лишь минимальному значению, основанному на средних величинах, призванных гарантировать поддержание температурного режима в любую погоду.
Since the start of the current intifada, overall income losses have been estimated at $3.3 billion. США. С момента начала нынешней интифады, по оценкам, общий объем потерь доходов составил З, З млрд. долл. США6.
The overall population increase in the period January-December 2007 was 175,300, including 141,600 in urban areas. Общий прирост численности населения республики за январь-декабрь 2007 года составил 175,3 тысяч человек, из них 141,6 тысяч - в городских поселениях.
It also questioned whether an overall 20-year period was fully justified for the closing or phase-out of stationary sources. Она задала также вопрос о том, является ли общий 20-летний период закрытия или поэтапного вывода из эксплуатации стационарных источников в полной мере обоснованным.
The overall net effect on the domestic economy is thus unpredictable and likely to be country-based. Ввиду этого общий чистый эффект для внутренней экономики непредсказуем, и, по всей вероятности, определяется спецификой той или иной страны.
This new system is expected to bring tangible improvements to the overall NGO/NIM audit process, as well as greater organizational effectiveness. Ожидается, что эта новая система позволит значительно усовершенствовать общий процесс ревизии проектов по линии НПО/национального исполнения, а также повысить организационную эффективность.
Japan had announced that it intends to fulfil its promise of an overall increase of $10 billion over 2005-2009. Япония заявила, что она намерена выполнить свое обещание довести общий объем помощи до 10 млрд. долл. США в течение 2005 - 2009 годов.
The overall provision is therefore estimated at $828,928,400. Таким образом, общий сметный объем ассигнований составляет 828928400 долл. США.
Yet, overall technological progress is driven mainly by demand with great potential in end-use and efficiency improvements. Между тем, общий технический прогресс определяется, главным образом, рыночным спросом на технологии, с учетом потребностей конечных пользователей и возможности получения эффективной отдачи от их внедрения.
WHO is the largest agency, with overall annual contributions in 2006 of $1.87 billion. ВОЗ является крупнейшим учреждением, общий объем годовых взносов которой в 2006 году составил 1,87 млрд. долл. США.
That relatively modest decrease occurred despite significant peacekeeping arrears payments and the overall high level of unpaid assessments remains a concern. Этот показатель сократился на довольно скромную величину, несмотря на существенные выплаты в счет погашения задолженности по начисленным взносам на операции по поддержанию мира, однако весьма значительный общий объем невыплаченных начисленных взносов по-прежнему вызывает обеспокоенность.
The Presidency Council's green light - a decision taken recently - completed the elections law without either compromising or endangering their overall timetable. Данный президентским советом «зеленый свет» - а именно решение, принятое совсем недавно, - дополнил закон о выборах, став логическим завершением, не подрывая и не подвергая угрозе общий график их проведения.
Such an overall strategic approach looks at the various causes of conflicts, including the socio-economic dimension of potential political crisis in the region. Хотя Департамент по политическим вопросам и не является оперативным подразделением и не занимается осуществлением проектов в области развития, он, тем не менее, определяет общий стратегический подход к странам, находящимся в состоянии конфликта или преодолевающим последствия конфликтов.
As of April 2011, the overall commitments to the 39 multi-donor trust funds administered by UNDP reached nearly $5 billion. По состоянию на апрель 2011 года общий объем обязательств по взносам в 39 целевых фондов с участием ряда доноров, управляемых ПРООН, достиг примерно 5 млрд. долл. США.
The overall United Nations liabilities for after-service health insurance as at 31 December 2007 were determined through an actuarial valuation. Общий объем финансовых обязательств Организации Объединенных Наций, связанных с медицинским страхованием после выхода на пенсию, по состоянию на 31 декабря 2007 года был определен на основе актуарной оценки.
The overall notification rate averaged 48 cases per 100000 inhabitants, with large variability between countries in recent years. Общий показатель заболеваемости, на основе сообщенных данных, составлял 48 случаев на 100 тыс. человек населения с большими колебаниями показателя между различными странами за последние годы.
The overall coverage was 97.4 per cent of the target population. Общий достигнутый результат - 97,4 процента от целевой аудитории.
The overall design isn't too over-styled, as this is meant as tough piece of field equipment. Общий дизайн не слишком вылизан - это же военное снаряжение.
The overall length of her speeches on these meetings, along with the TV and radio appearances, is approximately equal to month. Общий хронометраж ее выступлений на митингах, встречах, эфирах на телевидении и радио составил около 29 суток.
When the production capacity of existing lines is added, overall production capacity will become some 12 million units, according to the corporate media. Когда производственные мощности существующих линий усилятся, общий объем выпуска, согласно прогнозам пресс-службы, дойдет до 12 миллионов.