Overall investment in the transition to a green economy will be around 1% of GDP per annum (USD 3-4 billion dollars per year). |
Общий объем инвестиций в целях перехода к "зеленой" экономике будет ежегодно составлять 1% ВВП (3-4 млрд. долл. США в год). |
Overall approach to the role and functioning of development cooperation of the United Nations system |
Общий подход к роли и функционированию механизма сотрудничества в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций |
Overall external aid declined throughout the 1990s to a new low as a share of donor countries' collective gross domestic products. |
В 90-х годах общий объем внешней помощи сократился до беспрецедентно низкого уровня в качестве доли совокупного валового внутреннего продукта стран-доноров. |
Overall financial flows to the developing countries had increased, but mainly in the form of speculative private financial flows, while official development assistance had registered significant declines. |
Общий объем финансовых потоков в развивающиеся страны увеличился, однако преимущественно за счет спекулятивных частных капиталов, тогда как официальная помощь в целях развития существенно сократилась. |
Overall, it is projected that total peacekeeping disbursements in 1998 will exceed peacekeeping contributions. |
В целом прогнозируется, что общий объем расходов на операции по поддержанию мира в 1998 году превысит общий объем взносов на такие операции. |
Overall period of validity of ice information |
Общий период действия информации о ледовой обстановке |
Overall established target for women in the Professional category |
Общий установленный целевой показатель по женщинам в категории специалистов |
(b) Overall supervision and coordination of registries and the Office of Counsel; |
Ь) общий надзор за деятельностью секретариатов и отдела правовых консультаций и ее координацию; |
OVERALL COVERAGE OF THE MATERNAL AND CHILD PROGRAMME AT THE REGIONAL |
ОБЩИЙ ОХВАТ ПРОГРАММЫ ДЛЯ МАТЕРИ И РЕБЕНКА НА РЕГИОНАЛЬНОМ |
A. Overall progress B. Governance |
А. Общий прогресс 4 - 16 4 |
Overall review of the Fourth World Conference on Women, General Assembly special session, 5-9 June |
Общий обзор по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин, специальная сессия Генеральной Ассамблеи, 5-9 июня |
Overall trafficking, as reflected in the number of seizure cases reported, continued growing in 2001, though at a slower pace than in the 1990s. |
Общий наркооборот, выраженный в количестве сообщенных случаев конфискации, продолжал в 2001 году возрастать, хотя и более медленными темпами, чем в 90е годы. |
OVERALL POLICY QUESTIONS: ARE WE MANAGING OUR WASTE MORE SUSTAINABLE? |
ОБЩИЙ ПОЛИТИЧЕСКИЙ ВОПРОС: СТАНОВИТСЯ ЛИ УПРАВЛЕНИЕ ОТХОДАМИ БОЛЕЕ УСТОЙЧИВЫМ? |
Overall reference: E 127 Omsk - Pavlodar - Semipalatinsk - Georgiyevka - Maikapshagai |
Общий маршрут: Е 127 Омск - Павлодар - Семипалатинск - Георгиевка - Майкапшагай |
Overall progress was limited in Latin America and the Caribbean but positive results were reached in flagship areas such as the prevention of violence against women. |
Общий прогресс в Латинской Америке и Карибском бассейне имел ограниченный характер, однако позитивные результаты были достигнуты в таких ключевых областях, как предотвращение насилия в отношении женщин. |
Overall review of World Conference on Human Rights (WCHR) |
∙ Общий обзор деятельности по выполнению решений Всемирной конференции по правам человека |
Overall context of extrabudgetary resource trend in the Commission |
Общий контекст, определяющий тенденции в области внебюджетного финансирования ЭКЛАК |
Overall emissions of HFCs, PFCs and SF6 increased by 24 per cent from 1990 to 1999. |
Общий объем выбросов ГФУ, ПФУ и SF6 увеличился с 1990 по 1999 год на 24%. |
B. Overall progress and status of partnership areas |
В. Общий прогресс и ситуация в различных секторах партнерства |
Overall progress on gender mainstreaming has been uneven, however, and gaps and challenges remain. |
Общий прогресс в деле учета гендерной проблематики носит, однако, неровный характер, и сохраняются пробелы и проблемы. |
Overall review of revisions made to the Model Law and relevant provisions of the |
Общий обзор изменений, внесенных в Типовой закон, и соответству-ющих положе-ний Руковод-ства по приня-тию |
Overall allocation of Global Environment Facility Trust Fund resources from the pilot phase to the fourth replenishment |
А. Общий объем ресурсов, распределенных Целевым фондом Глобального экологического фонда с начала этапа экспериментального |
A. Overall report on the indigenous situation |
А. Общий доклад о положении коренных народов |
A. Overall approach in determining the two options |
А. Общий подход к разработке двух вариантов |
Overall, after a temporary decline, the debt stock of least developed countries resurged to over $145 billion in 2002. |
В целом после временного снижения общий объем задолженности наименее развитых стран вновь увеличился и в 2002 году превысил 145 млрд. долл. США. |