Примеры в контексте "Overall - Общий"

Примеры: Overall - Общий
The overall process of restructuring and revitalization being undertaken is crucial. Осуществляемый общий процесс перестройки и активизации деятельности имеет исключительную важность.
The overall level of violence in Colombia is very high. Общий уровень насилия в Колумбии весьма высок.
This is not a negative development so long as it strengthens the overall balance of power in the region. Это нельзя считать негативным развитием событий, поскольку благодаря этому укрепляется общий баланс сил в регионе.
The overall level of violence and intimidation is affecting the work of journalists and freedom of expression. Общий уровень насилия и запугивания серьезно влияет на деятельность журналистов и свободу выражения мнений.
The reports often link improvements in the overall situation of women's health to demographic trends and improvement in infrastructure. В сообщениях общий прогресс в области охраны здоровья женщин часто увязывается с демографическими тенденциями и совершенствованием инфраструктуры.
If all those factors were taken into account, the overall gap between female and male unemployment rates would only widen. Если принять во внимание все эти факторы, то общий разрыв между уровнем безработицы среди женщин и среди мужчин еще более увеличится.
Far from improving the socio-economic conditions and overall living standards of Africans, the situation deteriorated. Социально-экономические условия и общий уровень жизни африканцев не только не улучшились, но еще более ухудшились.
The target of 35 per cent overall representation for women in posts subject to geographical distribution has now been achieved. Цель довести общий уровень представленности женщин на должностях, подлежащих географическому распределению, до 36 процентов уже достигнута.
The Commission noted that the overall expenditure, with respect to UNFPA at least, had remained about the same. Комиссия отметила, что общий объем расходов, по крайней мере в отношении ЮНФПА, остался приблизительно тем же.
The overall incidence of undernutrition declined significantly in relative terms but only slightly in absolute terms in the developing countries. Общий показатель недоедания в относительном выражении снизился значительно, но лишь совсем незначительно в абсолютном выражении в развивающихся странах.
In order to control inflation, it is essential to reduce real overall demand. Для того чтобы контролировать инфляцию, необходимо уменьшить общий реальный спрос.
However, a series of cease-fire agreements does not constitute an overall peace. Однако из серии соглашений о прекращении огня не складывается общий мир.
LPC combatants are included in the overall plan for disarmament and demobilization in this area. Комбатанты ЛСМ подпадают под общий план разоружения и демобилизации в этом районе.
The overall donors' aid performance in the early 1990s fell short of the commitments undertaken in the Programme of Action. Общий объем предоставляемой донорами помощи в начале 90-х годов не соответствовал обязательствам, утвержденным в Программе действий.
Nevertheless, the overall verdict is still mixed. Тем не менее общий итог по-прежнему не однозначен.
Yet, for many Member States, the overall record of the NPT is less than encouraging. Так, у многих государств-членов общий итог осуществления Договора о нераспространении не вызывает особого оптимизма.
An overall analysis of the activities of the Organization through its various bodies continues to be necessary. Нам по-прежнему необходим общий анализ деятельности Организации, проводимый путем анализа деятельности ее различных органов.
Additionally, the overall time-limit was reduced to 11 months. Общий предел был дополнительно сокращен до 11 месяцев.
Yet for many of us, the overall record of the NPT is still less than encouraging. Однако для многих из нас общий вклад Договора о нераспространении выглядит отнюдь не обнадеживающим.
Owing to the world recession, the overall level of economic activity declined in financial year 1992/93. Вследствие экономического спада во всем мире общий уровень экономической деятельности в 1992/93 финансовом году сократился.
Modest estimates put the overall damage from the drought at more than $300 million. По самым скромным оценкам, общий ущерб от засухи составляет более 300 млн. долл. США.
The overall assistance provided by UNFPA to the Asia region since 1969 amounts to some $869 million. Общий объем помощи, предоставленной ЮНФПА азиатскому региону с 1969 года, достигает примерно 869 млн. долл. США.
The overall level of implementation of 73.8 per cent for 1992-1993, for example, might vary if adjusted for expenditure. Общий показатель осуществления в 73,8 процента за 1992-1993 годы, например, изменится, если скорректировать его на объем расходов.
The overall process, however, was going well and should be encouraged by all delegations. Однако общий процесс проходит хорошо и должен быть одобрен всеми делегациями.
It is true that thanks to extrabudgetary resources, the overall size of UNDP's programme has continued to grow. Действительно, благодаря внебюджетным ресурсам общий объем программы ПРООН продолжает расти.