One out of five persons indicates that he/she has psychological problems; more women than men. |
Каждый пятый среди опрошенных лиц ссылался на проблемы психологического характера, при этом в наибольшей степени это касалось женщин. |
One fifth of respondents named these factors as an outcome of their OFDI activities. |
Каждый пятый респондент называл эти факторы в качестве одного из результатов своей деятельности в области вывоза ПИИ. |
One child out of four suffers from chronic malnutrition, his or her growth stunted forever. |
Каждый четвертый ребенок страдает от хронического недоедания, в силу чего навсегда нарушается процесс его роста. |
One quarter of these contacts regularly present written requests for documents, information or additional information. |
Каждый четвертый из них регулярно направляет письменные просьбы о предоставлении документации, информации или дополнительных сведений. |
One in four students goes on to higher education. |
Каждый четвертый учащийся в Чили - студент высшего учебного заведения. |
One in three of you has suffered from malnutrition before turning five years old. |
Каждый третий из вас страдает от недоедания в возрасте до пяти лет. |
One in four of you has not been immunized against any disease. |
Каждый четвертый из вас не имеет прививок от каких бы то ни было заболеваний. |
One out of six people on earth does not have access to fresh water today. |
Каждый шестой человек на Земле сегодня не имеет доступа к чистой питьевой воде. |
One for every year he'd served. |
По одной за каждый отбытый год. |
One technical committee each will consider the seven sub-items listed above. |
Каждый из технических комитетов будет рассматривать один из семи указанных выше подпунктов. |
One in three school-going children benefit from these allowances. |
Каждый из трех школьников получает такие денежные пособия. |
One thing a day, bungee jumping, skydiving... |
Что-нибудь одно каждый день: тарзанка, прыжки с парашютом... |
One for each of the 50 states. |
По одной на каждый из 50 штатов. |
One African out of two continues to live in absolute poverty, a situation that is only aggravated by the spreading of diseases. |
Каждый второй африканец по-прежнему живет в условиях абсолютной нищеты, что дополнительно усугубляется распространением болезней. |
One calf of each four born. |
Как обычно, каждый четвёртый новорождённый телёнок. |
One out of every four persons surveyed had been the victim of an assault since March. |
В период с марта 1994 года каждый четвертый из опрошенных подвергся нападению. |
One in seven Africans is a Nigerian, and so everyone wants in to the mobile phone market in Nigeria. |
Седьмая часть африканцев - нигерийцы, поэтому каждый хочет выйти на рынок мобильных телефонов в Нигерии. |
One out of every six rural inhabitants is indigenous. |
Каждый шестой житель сельских районов является представителем коренных народов. |
One out of every four Tunisians now attends school. |
Каждый четвертый ребенок Туниса посещает в настоящее время школу. |
One in every 236 Cambodians is an amputee, the highest proportion in the world. |
Каждый 236-й камбоджиец стал калекой, а это самый высокий показатель в мире. |
One in four persons registering with the employment service had been out of work for various reasons for more than a year. |
Каждый четвертый до регистрации в службе занятости по разным причинам не имел работы более одного года. |
One in five gave a negative reply. |
Каждый пятый ответил на данный вопрос отрицательно. |
One in nine respondents failed to answer this question. |
Каждый девятый не дал ответа на данный вопрос. |
One in four people working in the national economy has received higher or specialized secondary education. |
Каждый четвертый работник, занятый в народном хозяйстве, имеет высшее или среднее специальное образование. |
One in five labourers is very poor. |
Каждый пятый такой работник является крайне бедным. |