That's one billion people in the world live in slums. |
Сегодня каждый третий городской житель обитает в трущобах. |
I like women that are showing, but I try to limit it to just one for each month of the pregnancy. |
Мне нравятся девушки с животиками, но я ограничиваюсь одной на каждый месяц беременности. |
Each one is tragic in the consequences it has for ordinary peoples' lives. |
Каждый из них трагичен по своим последствиям для жизни обычных людей. |
Now here, on one website, one state in America, every single dollar spent by that government is searchable, is analyzable, is checkable. |
А вот теперь, на едином сайте одного из штатов США, можно проследить каждый доллар, потраченный правительством [данного штата], проанализировать расходы, перепроверить. |
Careful monitoring is now required to ensure quality delivery of preventive services, especially among vulnerable population groups, given that one in five children under age five is stunted - the figure rises to one in three among children living in poverty. |
В настоящее время необходим тщательный контроль с целью обеспечить оказание качественных профилактических услуг, особенно представителям уязвимых групп населения, поскольку каждый пятый ребенок в возрасте до пяти лет отстает в росте, а среди детей, живущих в нищете, такая задержка роста отмечается у каждого третьего ребенка. |
If one eventually calculated the cost of this programme, again for the sake of example, one might discover that the cost of every kilogramme of mercury consumption eliminated was $US 2000. |
Если потом посчитать расходы на такую программу, опять же сугубо в качестве примера, то может выясниться, например, что каждый килограмм сокращения потребления ртути обойдется нам в две тысячи долларов. |
It's got 106 leds, each one sending light to your eyes, slightly different wavelength. |
106 светоизлучающих диодов, каждый из которых посылает сигнал разных частот. |
The drawback is two eccentric drives and controllers are needed for each cylinder (one for the intake valves and one for the exhaust valves), which increases complexity and cost. |
К недостаткам этих систем относится их сложность (необходимо устанавливать два эксцентриковых привода и два их контроллера на каждый цилиндр - по одной паре устройств на впускные и выпускные клапана), что увеличивает стоимость системы. |
Each point which is acquired acts as the basis for the next one. |
Каждый усвоенный элемент является основой для следующего. |
Crises have multiplied, with each seemingly worse than the one that came before. |
Выросло количество финансовых кризисов, каждый их которых кажется серьезнее предыдущего. |
More than one phage can coinfect the same bacterial cell. |
Каждый бактериоцит может содержать более сотни бактериальных клеток. |
And when banks do not trust each other, each one has to take care of itself. |
А когда банки не верят друг другу, каждый спасается водиночку. |
Every day he procrastinates, is one closer to bloody insurrection. |
Каждый день отсрочки приближает государственный переворот. |
In fact, one in 20 men in Iceland has joined the movement. |
Каждый двадцатый мужчина Исландии теперь участник нашего движения. |
Of the 20-24 year-olds nearly every one has an income of his or her own. |
Из 20-24-летней молодежи почти каждый имеет собственный доход. |
Only about one in ten managed to stick to what they had resolved. |
Только каждый десятый сумел выполнить то, что обещал. |
Of the adult population, about one in seven have HIV/AIDS. |
Среди взрослого населения каждый седьмой заражен ВИЧ/СПИДом. |
By the end of the year, one in four of the population of North Kivu was displaced by conflict. |
К концу года каждый четвёртый житель Северного Киву стал вынужденным переселенцем из-за вооружённого конфликта. |
Therefore we should proceed on this as a one-world voice in a one-world view where every one is equal. |
Поэтому мы должны перейти на этом как одногомировой голос в одногомировом представлении(виде), где каждый равен. |
An estimated one million people listen to the program each week in Canada. |
Это обращение каждый год слушают миллионы канадцев по всей стране. |
Every motor vehicle and every motorcycle may be fitted with one or two white or selective-yellow front fog lamps. |
Каждый автомобиль и каждый мотоцикл могут быть оснащены одной или двумя передней(ими) противотуманной(ыми) фарой(ами) белого или желтого селективного света. |
In the case of notification of multiple contacts, please use one sheet per contact point or include a list as an attachment to this form. |
В случае уведомления о нескольких контактных органах укажите каждый контактный орган на отдельном листе или приложите перечень. |
{\pos(194,230)}each one screaming pain, violence and hopelessness. |
И каждый из них кричит о боли, насилие и безнадежности. |
Everyone write down their lab partner preferences from one to eight. |
Каждый напишет, кого он хочет видеть своим напарником, пронумеровав всех с первого по восьмой. |
Ensure that every choice is the wrong one is self-destruction. |
Убедитесь, что каждый выбор является неправильным является одним самоуничтожения. |