Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "One - Каждый"

Примеры: One - Каждый
Each issue gets its own agenda item and its own working group: that is one way to look at the word "equitable". Каждый вопрос будет отражен в соответствующем пункте повестки дня и будет обсуждаться в учрежденных с этой целью рабочих группах: это один из путей обсуждения вопроса о концепции «соразмерного» количества времени.
In addition, three trials, each involving one accused, have been completed and judgements are being drafted (Mpambara, Muvunyi and Seromba). Кроме того, были завершены и сформулированы судебные решения по трем судебным процессам, каждый из которых касается трех обвиняемых (Мпамбара, Мувуний и Серомба).
Account upgrade is paid and the participant doesn't get his/her contributions back. They are a tool one can use to maximize their incomes (moreover, it is rather risky). Каждый раз, когда два новых участника покупают место в определенном столбце, первый, кто стоит в линии, выталкивается из матрицы с удвоенным вкладом, а линия сдвигается, и тот, то стоял в ней вторым, становится первым.
Every 20% drunk you are, creatures appear one level lower than they actually are. Каждый раз, как персонаж пьянеет на 20%, окружающие монстры представляются ему на 1 уровень слабее, чем на самом деле.
For the reservation guarantee, you authorize us to charge your credit card a non refundable one night deposit and the balance due on the departure date. Указав данные Вашей кредитной карточки, Вы даëте нам право снять с неë сумму, равную стоимости проживания в гостинице в течение одних суток за каждый бронируемый номер.
Since its inception, the USAA has sanctioned at least one national-level or World championship each year, crowning 12 different champions over 30 years. С момента её основания Ассоциация судила как минимум один матч в масштабе страны или чемпионат мира по аэрохоккею каждый год, наградив 12 разных чемпионов за 30 лет.
For a minimum of 3 nights stay we do offer a complimentary pick up or transfer back to airport one way only (we need flight details). Кроме этого, отличительной особенностью номеров является то, что каждый номер оборудован: мраморной ванной комнатой с ванной джакузи, звуконепроницаемыми окнами и дверью, антикварной мебелью, письменным столом и 2-мя телефонными линиями.
Each FITS file consists of one or more headers containing ASCII card images that carry keyword/value pairs, interleaved between data blocks. Каждый файл FITS имеет один или несколько заголовков, содержащих ASCII-строки (фиксированной длины в 80 символов) из пар ключ/значение, перемежающихся между блоками данных.
Billy and his sister been in five cities in three years, each one more desperate and beaten-down than the last. Билли и его сестра побывали в пяти городах за последние три года, каждый из которых был гаже и запущенней, чем предыдущий.
The new one knows it means 20 hours scraping the hotplate, a week of overtime, and a month eating spaghetti and tomato sauce. Нынешний Уго знает, что такое 20 часов драить гриль, каждый день работать до ночи и месяцами питаться спагетти с томатами.
Though the one thing everyone knows about: the nightlife in Ischgl is especially well known, with bars, pubs and discos to suit all tastes. Впрочем, все они знают и ценят яркую ночную жизнь в Ишгле - среди множества баров, пабов и дискотек нашего города каждый найдет занятие себе по вкусу.
Worldwide, one in four children under the age of five is stunted, meaning that chronic under-nutrition has caused serious and often irreversible physical and cognitive damage. Во всем мире каждый четвертый ребенок в возрасте до пяти является низкорослым, а это указывает на то, что хроническое недоедание вызвало серьезные и зачастую необратимые физические и когнитивные повреждения.
In general, transcription factors including this domain are dimeric, each with one helix containing basic amino acid residues that facilitate DNA binding. В общем, факторы транскрипции, включающие данный домен, являются димерными, каждый с одной спиралью, содержащей оснóвные аминокислотные остатки, которые облегчают связывание молекул ДНК.
To develop a DVD application (software or hardware), one must first license the particular book of DVD specifications from DVD Format/Logo Licensing Corporation. Каждый разработчик DVD-оборудования или программного обеспечения должен в первую очередь получить лицензию на одну из книг по DVD-спецификациям у Корпорации по лицензированию DVD-формата и логотипа (DVD FLLC - DVD Format/Logo Licensing Corporation).
Maximum winnings for one client per week (Monday through Sunday) are 20000$. Максимальная сумма ставки - до 200 тыс. рублей, определяется администрацией конкретно на каждое событие и на каждый вид ставки.
Sonique offers apartments, offices and retail and everyone, who has chosen Sonique for their family or work, enjoys living under one roof with their own wishes. Рядом находится гора Витоша. Sonique предлагает жилые квартиры, офисы и тороговые помещения, и каждый, кто обустроил здесь свою семью или работу, испытывает удовольствие от того, что живет под одной крышей со своими собственными желаниями.
A patient suffering from macula degeneration should at least one a week contemplate the imaged reticule (checked pattern). Каждый пациент, страдающий макулодистрофией, должен каждым глазом в отдельности рассматривать расположенную ниже сетку (квадратного образца) не реже одного раза в неделю.
AGEs affect nearly every type of cell and molecule in the body and are thought to be one factor in aging and some age-related chronic diseases. Конечные продукты гликирования (КПГ) поражают почти каждый тип клеток и молекул в организме и считается одним из факторов старения и некоторых хронических заболеваний связанных со старением.
Fully one in three preventable deaths among young children worldwide - up to 2.5 million each year - are the result of inadequate nutrition. Во всем мире одна из трех смертей среди маленьких детей, которую можно было бы предотвратить - до 2,5 миллионов смертей каждый год - является результатом недоедания.
Industry-wide, one American worker in fifty at the turn of the last century was killed or seriously disabled each year in work-related accidents. Если говорить о промышленности в целом, то на рубеже 19-20 столетий каждый пятидесятый американский рабочий в течение года погибал или оказывался серьёзно изувеченным в результате несчастного случая на производстве.
Currently, between one and five barrels of oil are recovered for each barrel-equivalent of energy used in the recovery process. Это отношение становится со временем всё меньше: в настоящее время добывают между одним и пятью баррелями нефти на каждый затраченный в процессе добычи баррель.
Since its opening in 2003, the original Broadway production of Wicked has been consecutively nominated every year for at least one award. С момента своего открытия в 2003 году бродвейская версия мюзикла получила 32 награды из в общей сложности 63-х номинаций и каждый год номинировалась минимум на одну награду.
And like many others, I've been thinking about what can one do about this, this asymmetry between 21st-century challenges and archaic and increasingly dysfunctional political institutions like nation-states. Как и многие другие, я думал о том, что может сделать каждый из нас для решения асимметрии между задачами 21 века и архаическими, плохо функционирующими политическими организациями, такими как национальные государства.
In the area of transport, enough international vehicle mechanics are available to place one in each of the major regions, thus decentralizing vehicle maintenance. Что касается транспорта, то имеется достаточно набранных на международной основе автослесарей для направления их по одному в каждый основной район и, таким образом, децентрализации технического обслуживания автотранспортных средств.
Already there exists a system of community service, known as umuganda, which every villager is expected to perform one or two days a week. Уже действует система выполнения общественно полезных работ трудовой повинности (известная под именем "умуганда"), в соответствии с которой каждый житель деревни должен один-два дня в неделю посвятить работе на пользу общества.