Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "One - Каждый"

Примеры: One - Каждый
The remarks I have reported took up about half an hour; and now, each one in the circle having spoken, Mr. Noyes summed up. Всё это продолжалось уже около получаса; и теперь, когда каждый человек в кругу уже высказался, мистер Нойес подвёл итог.
Each Use Case is related to at least one actor Каждый вариант использования относится как минимум к одному действующему лицу
Amazing Hotels presents an astonishing assortment of luxury hotels, each one hand-picked for its elegance, style and comfort. Amazing Hotels это цепочка вероятно изумительных отелей каждый из которых внимательно выбран из за его элегантность, стиль и комфорт.
As a consequence, one can deduce that every finitely-presented flat module is projective. Из этого следует, в частности, что каждый конечно представленный плоский модуль является проективным.
) comparable with the Swiss standard . Each double room can be used by one person in luxurious fashion. Каждый двухместный номер может быть предназначен для одноместного использования, получая таким образом просторный одноместный номер люкс.
Any sentence in English is composed like a musical composition, with one strand of its meaning coming from each of the three semiotic areas or metafunctions. Любое предложение в английском языке можно представить как музыкальное произведение, где каждый компонент его значения происходит от трех семиотических областей или метафункций.
But one might as well go out on the cliff... and build a votive fire to Hermes. И в то же время каждый способен выйти на утёс... и возжечь священное пламя, обратившись к Гермесу.
A sunset on Cuba is short, but so intense and breathtaking, that one lingers in the darkness, oddly relaxed, almost overwhelmed. Закат на Кубе короткий, но такой яркий и захватывающий что каждый человек, погружаясь в темноту, испытывает необычайное расслабление.
But we estimate that about one in three bites of food we eat is directly or indirectly pollinated by honeybees. Но по нашим оценкам, примерно каждый третий кусочек пищи, который мы едим, прямо или косвенно опыляются пчёлами.
As an example, a representative alpha-beryllium neutron source can be expected to produce approximately 30 neutrons for every one million alpha particles. В качестве примера можно ожидать, что типичный источник нейтронов альфа-бериллия составит около 30 нейтронов на каждый миллион альфа-частиц.
In addition, each ferry (except for the Sakhalin-10 ferry equipped for the transport of dangerous goods) takes on up to one hundred passengers. Кроме того, каждый паром (кроме парома «Сахалин-10», оборудованного для перевозки опасных грузов) берёт на борт до ста пассажиров.
On the other hand, bebop jazz songs may have 32 bar song forms with one or two chord changes every bar. С другой стороны, бибоп джаз песни имеют 32-тактовую форму, где один или два аккорда меняются каждый такт.
And the idea here is that all our Eco-Heroes will log at least one green deed every day. Идея заключается в том, что все Эко - герои будут каждый день записывать хотя бы один экологичный поступок.
For example, it implies that elementary particles, rather than being located at one position at a time, travel on several trajectories simultaneously. Например, здесь предполагается, что элементарные частицы путешествуют одновременно по нескольким траекториям, а не локализованы в каждый момент времени каком-то одном положении.
To come back from near destitution and bloody tyranny in one generation is a great feat, and China should be saluted for it. Преодолеть за одно поколение путь от нищеты и кровавой тирании сможет не каждый, и за это Китай заслуживает похвалы.
Each one has a picture of the block it contains on it. Про каждый блок известна сумма цифр, которые должны стоять в этом блоке.
Two steel drums were mounted one behind the other inside the torpedo, each carrying several thousands yards of high-tensile steel wire. Винты торпеды приводились в действие от двух барабанов, на каждый из которых было намотано несколько тысяч метров стальной проволоки.
Play media In this version, participants (players) bring one gift each which is potentially suitable or interesting to any of the other participants. В этой версии каждый из участников (играющих) приносит по подарку, который потенциально годится или интересен для любого другого участника.
Every day, hundreds of kids go into the liquor store With their fake IDs... and every single one says they're 21. Каждый день сотни таких как я оккупируют винные ларьки... и на их поддельных ксивах указано, что им 21 год.
But I do know one thing: ...every guy when shot at from a few centimeter distance... could smirch up your 3000 bucks jacket. Зато точно знаю: ...каждый тип, если в него стрелять с расстояния в несколько сантиметров,... может забрызгать твой пиджак за 3000 баксов.
In solitaire, you eliminate one piece at a time. В солитере каждый шар, через который перешагиваешь, снимается.
Malaria was killing one million people each year, with mortality concentrated among pregnant women and children under the age of five. Каждый год малярия уносила жизни миллиона людей, при этом чаще всего страдали беременные женщины и дети до пяти лет.
And juxtaposed against this grid, you see actually, by rolling over each individual one, the humanity behind this hugely mechanical process. Если же рассмотреть каждый рисунок, но становится понятно, что за всем этим огромным механическим процессом стоят люди.
In 1932 in New York, an average of one out of every two hundred window cleaners was killed per year. К примеру, в 1932 году в Нью-Йорке на рабочем месте по неосторожности погиб каждый двухсотый мойщик окон.
The match consists of 9 micro-matches, one per day. Соревнование пройдёт за девять игровых дней, каждый день играется микро-матч.