Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "One - Каждый"

Примеры: One - Каждый
In each burner row there is led pulverized coal from one mill. На каждый ряд горелок поступает угольная пыль с одной мельницы.
Then, each stream is multiplexed into one common DVB stream. Каждый из этих потоков затем мультиплексируется в один общий DVB поток.
Once a month one euro goes out of my account straight into a charity. Каждый месяц я отчисляю по одному евро на благотворительность.
These are centres that operate with one full-time teacher for six hours, with three shifts daily. Эти центры функционируют в трехсменном режиме - каждый преподаватель работает в течение шести часов.
Each one large enough to hold a grown woman while he traffics her across to South America. Каждый достаточно вместительный, чтобы провезти взрослую женщину во время его путешествия до Южной Америки.
And these are impossible to counterfeit because each one has been marked by my distinct bite print. И их невозможно подделать потому что каждый будет отмечен моим особым прикусом.
Except maybe spreading your legs for this one every other Thursday. Кроме, может быть, раздвигания ног перед ним каждый четверг.
Hans von Mannschaft is the one doing the real work out there every night. Ганс фон Маншафт - вот кто на самом деле работает здесь каждый вечер.
Every little suck makes me feel one step closer to perfection, darling. Каждый их новый укус приближает меня к совершенству, дорогуша.
Every user's.class are processed by NanoVM's Converter which transforms it into one bytecode file. Каждый пользовательский.class с исходным программным кодом обрабатывается конвертером NanoVM, который преобразует его в байткод.
This means that one in three Telenor subscribers is a customer of VimpelCom. Таким образом, каждый третий абонент Telenor является клиентом нашей российской компании «ВымпелКом».
The real trouble begins when one thinks that the hammer might be the right solution for headaches, too. Реальная угроза начинается тогда, когда каждый думает, что молоток может помочь и от головной боли.
I have not one captain is not conscious you hope him dead the next shot comes bouncing from Badajoz. Каждый капитан знает: вы надеетесь на его смерть со следующим выстрелом из Бадахоза.
The twins were proud to show that they voted differently from one another. Близнецы с гордостью демонстрировали свое умение думать каждый своей головой.
Each season, a female produces one offspring. Самка приносит потомство (1 детёныш) каждый год.
The largest one contains 100,000 small wooden balls, each with a unique 5-digit ticket number on it, from 00000 to 99999. Первый содержит 100.000 маленьких деревянных шариков, каждый с уникальным 5-значным номером от 00000 до 99999.
A tournament for which every player loses at least one game is called a 1-paradoxical tournament. Турнир, в котором каждый игрок проигрывает хотя бы одну игру называется 1-парадоксальным турниром.
Primorials are all square-free integers, and each one has more distinct prime factors than any number smaller than it. Все праймориалы являются бесквадратными числами, и каждый из них имеет простые делители любого числа меньшего, чем праймориал.
Everyone here has seen at least one baseball game in the holosuite. Каждый присутствующий здесь, просмотрел со мной как минимум одну игру в бейсбол,.
Every city is becoming one beige strip-mall. Каждый город превращается в одну торговую улицу.
We each took one son to raise on our own and promised never to see each other again. Мы взяли по одному сыну каждый, чтобы воспитывать отдельно, и договорились никогда больше не видеться.
Every Mortdecai man before me has had one. Каждый мужчина в роду Мордекай носил такие.
Aboriginal women's uptake of the program ranges from 30-50 per cent in any one year. В каждый отдельно взятый год доля участия в этой программе женщин-аборигенов колеблется от 30 до 50 процентов.
Every day one reads about positive news of the Russian economy and most of these are confirmed by International professionals. Каждый день мы читаем новости о быстрых темпах развития российской экономики, большинство из них подтверждено международными экспертами.
But one does not become a priest or a bishop by wearing a robe. Но не каждый становится священником только потому, что носит его одежду.