| The permanent annual tax on each grant, called a quitrent, was one shilling, paid directly to the king or his representative. | Ежегодная плата за каждый участок составляла один шиллинг, выплачивавшийся королю или его представителю. |
| I stopped for one drink after work. Yes, but it's every night. | Да, но это провторяется каждый вечер. Вот. |
| All of us have been elé belés at one time or another, though we may not be aware of it. | Каждый из нас был когда-то эль-бел ем, даже если мы этого не осознавали. |
| Soon numerous houses were built, mostly one or two-floors high. | Каждый год сдавалось по нескольку домов, преимущественно двухэтажных. |
| And as you can see, the chimps, each chimp is one triangle, are circled around, hovering around that prediction. | Каждый шимпанзе обозначен треугольником, и все они расположены в зоне этого предсказания. |
| Instead, we find it very easy to think in very relative terms as options change from one time to another. | Вместо этого нам очень легко рассуждать, оперируя относительными величинами, так как условия каждый раз разные. |
| It's sort of the equivalent of a roadside motel when one can't gas up the jet and skedaddle off to Corfe Castle in Dorset. | Это как придорожный мотель, когда не каждый может заправиться, и улепетывает в Замок Корф в Дорсете. |
| As thick as hail came post from post and every one did bear thy praises, in his kingdom's great defence, and poured them down before him. | Летела новость от гонца к гонцу и каждый сообщить спешил, что ты на голову врага укоротил, решив исход сражения. |
| It's as though once there, one permitted oneself to act out ones darkest side. | Это как будто однажды там, каждый решил открыть в себе темные стороны. |
| Estimates vary a lot, but some figures suggest that one in three people around the world have Toxo in their brains. | Мнения сильно разнятся, но по некоторым данным каждый третий человек в мире - носитель токсо. |
| We get people, when they open up their inbox, to write one positive email praising or thanking somebody in their social support network. | Мы просили людей каждый день писать 1 письмо с хорошими словами благодарности или похвалы кому-то из своего окружения. |
| And we are burning in Africa, every single year, more than one billion hectares of grasslands, and almost nobody is talking about it. | Каждый год в Африке сжигается более миллиарда гектаров пастбищ, и никто не обсуждает этого вопроса. |
| We get people, when they open up their inbox, to write one positive email praising or thanking somebody in their support network. | Мы просили людей каждый день писать 1 письмо с хорошими словами благодарности или похвалы кому-то из своего окружения. |
| In Véra's arms, we have all thought we were the chosen one. | В руках Веры каждый из нас желал лишь одного - быть любимым. |
| Before working for the Wellicks, I had a list of clients, all of them eccentric in one form or another. | До работы на Уэлликов у меня было много клиентов, и каждый был по-своему чокнутый. |
| We are, each and every one, a part of the web of life. | Мы все, каждый в отдельности,- часть жизненной ткани. |
| There are many different horizontal and vertical deaerators available from a number of manufacturers, and the actual construction details will vary from one manufacturer to another. | Существует большое количество видов вертикальных и горизонтальных деаэраторов, выпускаемых различными производителями, каждый из которых может иметь конструкционные отличия. |
| Every aircraft that takes off... has to file one with the Aviation Administration or risk getting shot... by the U.S. military. | Каждый пилот регистрирует такой план в Федеральной... Службе Авиации, иначе он будет сбит военными. |
| See, I used to live by one back in Dearborn, you know. | Каждый день видеть, как улетают самолеты, завидовать сидящим в них. |
| If each of you has a voice, it's only right that Johnny Blackwood has one too. | Раз уж каждый из вас может высказаться, то и Джонни Блэквуду тоже можно. |
| If we could recruit one slave in three in Barbados, that's 1,200 men we could land anywhere we chose, with ships to support their landing. | Если каждый третий раб с Барбадоса примкнет к нам, мы можем высадить где угодно тысячу двести человек при поддержке судов. |
| But every single time that you do're a little bit different than the one before. | И каждый раз, когда вы это делаете Вы становитсь немного другими. |
| It's their signature cake... 20 layers of crepes, each one lined with just the perfect amount of pastry cream. | Это их фирменный торт... 20 тоненьких блинчиков, и каждый промазан вкуснейшим заварным кремом. |
| The only generous love is the one who realizes that she's both volatile and particular at once. | Лишь та любовь обильна и щедра, что каждый раз нова и скоротечна. |
| I mean, you can't just Google Map the Roanoke House, but I've studied every frame of season one. | Дом в Роаноке просто так не загуглишь. Но я каждый кадр первого сезона изучил. |