Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "One - Каждый"

Примеры: One - Каждый
CESR noted that one in five children live in poverty. ЦЭСП отметил, что в условиях нищеты живет каждый пятый ребенок.
Approximately one in three Australian parliamentarians is a woman. Примерно каждый третий австралийский парламентарий - женщина.
It also identified that a significant proportion of people (one in five) did not understand the kind of behaviour that is unlawful. Оно также показало, что значительная часть людей (каждый пятый) не понимали, какого рода поведение является противозаконным.
Almost one in four of Australia's estimated resident population of 22 million was born overseas. Почти каждый четвертый из проживающих на территории Австралии 22 млн. человек родился за границей.
The lack of water was a reality for one in three people in the world and its scarcity would further increase the likelihood of conflicts. Каждый третий человек в мире реально сталкивается с проблемой нехватки воды, и ее дефицит приведет к дальнейшему повышению вероятности конфликтов.
Today, one in four Australians was born overseas. Сегодня каждый четвертый австралиец родился за пределами страны.
Unemployment continued: approximately one in three workers in the world was either unemployed or living below the poverty line. Безработица сохраняется: примерно каждый третий работник в мире либо безработный, либо живет ниже черты бедности.
In order to lead a genuine dialogue, one must come to it with an open mind and listen to others. Для того чтобы вести подлинный диалог, каждый должен подходить к нему непредвзято и прислушиваться к другим.
The dual epidemics of tuberculosis and AIDS form a deadly partnership, one reinforcing the other. Двойная эпидемия туберкулеза и СПИДа является смертельной комбинацией, каждый элемент которой подкрепляет друг друга.
Whenever possible, elections for approximately one third of the members of the Plenary Bureau shall take place each year. По возможности каждый год проводятся выборы приблизительно одной трети членов Бюро Пленарной сессии.
This suggests that the current practice of addressing one topic each year should be abandoned in favor of a more flexible approach. Это говорит о том, что от нынешней практики рассмотрения одной темы каждый год следует отказаться в пользу более гибкого подхода.
Each of those items had attached to it one or more notes. Каждый пункт имеет одно или несколько примечаний.
Reporting is guided by means of templates, one for each performance indicator. При составлении отчетности следует руководствоваться типовыми формами, по одной форме на каждый показатель.
At least one physical meeting shall be held every year. Каждый год проводится по крайней мере одно совещание при непосредственном присутствии участников.
However, the investigating judge can extend this period twice, for periods of one year each time. Однако следственный судья может дважды продлить этот срок, каждый раз на один год.
The plan is to continue this "NGO Dialogue" on a regular basis, with one meeting each year. План состоит в том, чтобы продолжать этот диалог с НПО на регулярной основе, проводя по одному совещанию каждый год.
The proposed retention incentive would be equivalent to one month's salary for each completed year of service. Предлагаемая поощрительная выплата в связи с удержанием будет эквивалентна размеру месячного оклада за каждый отработанный год.
The election laws had recently been changed to require one out of ten candidates on party lists to be women. Недавно в законы о выборах были внесены поправки, предусматривающие, что каждый десятый кандидат в партийных списках должен быть лицом женского пола.
An organization where all are held accountable for upholding their responsibilities will be a significantly stronger one. Организация, в которой каждый человек подотчетен за выполнение своих обязанностей, станет значительно сильнее.
An estimated one out of every three Kenyan children under the age of five is malnourished. Согласно оценкам, каждый третий ребенок в Кении в возрасте до пяти лет недоедает.
In developing countries, one child in four lives in a family surviving on less than $1 a day. В развивающихся странах каждый четвертый ребенок живет в семье, существующей на менее 1 доллара в день.
Some surveys indicated that in the past one in every three pupils in these special schools may have been of Roma origin. Некоторые исследования показывают, что в прошлом каждый третий учащийся в этих специальных школах мог быть представителем рома.
During the 1990s, the prevalence rate of HIV/AIDS in Kenya was nearly one in five. В период 1990х годов уровень распространения ВИЧ/СПИДа в Кении был таков, что ими был заражен чуть ли не каждый пятый.
The following actions will be undertaken to ensure that, in four years, one in four top managers is female. Для того чтобы через четыре года каждый четвертый руководитель высшего звена был женщиной, будут приняты следующие меры.
Two-fifths of total loans have been granted to transport services and one in four loans given to operations in Dili. Две пятых всех займов были предоставлены транспортным службам, и каждый четвертый займ был выдан на деятельность в Дили.