Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "One - Каждый"

Примеры: One - Каждый
Currently one in 6 of the inhabitants of Sub Saharan Africa are chronically poor. В настоящее время хронической нищетой страдает каждый шестой житель Африки южнее Сахары.
I feel like everyone needs one in the office. Мне кажется, что каждый в офисе должен иметь свою.
She sends almost one a week - each time to a different guy. Она посылает почти каждую неделю, каждый раз другому парню.
Each one wakes up with a different superpower, and they become the Snow Brigade. Каждый из которых очнулся с какой-то суперсилой. И они стали Снежной бригадой.
Every thief and villain in one big cocktail. Каждый вор и злодей в одном большой коктейль.
It's not every day he comes across two beauties in one body. Не каждый день увидишь двух красавиц в одном теле.
We'd get one point for every calendar we sold. За каждый проданный календарь будет зачисляться очко.
Armed violence kills 2,000 people every day - one person every minute. Из-за вооруженного насилия каждый день погибает 2000 человек, или один человек каждую минуту.
In the interests of effectiveness, each policy document included an evaluation of the one from the previous year. В целях эффективности каждый полицейский документ содержит оценку документа за предыдущий год.
Each actor plays one or more roles in the course of the TIR Carnet life cycle. Каждый участник исполняет одну или более ролей в рамках жизненного цикла книжки МДП.
Each of the paragraphs corresponds to one substance. Каждый из пунктов соответствует одному веществу.
Each institution or researcher employs a preferred poverty line or the one seen as most appropriate. Каждый институт и каждый исследователь использует предпочтительный для него уровень бедности, или тот, который он считает наиболее подходящим.
Each member shall be represented in the Council by one representative and may designate alternates and advisers to attend sessions of the Council. Каждый участник представлен в Совете одним представителем и может назначать заместителей и советников для участия в сессиях Совета.
There were seven bills pending before the 13th Congress of the Republic of the Philippines, each one seeking the complete abolition of capital punishment. 13-го Конгресса Республики Филиппин было представлено семь законопроектов, каждый из которых направлен на полную отмену высшей меры наказания.
The one responsible for my dog's daily disappearing act. Из-за тебя моя собака каждый день убегает.
Almost one out of every five intended outcomes focused on MDG reporting relate to holding events and promoting national dialogue on development issues. Почти каждый пятый ожидаемый результат, имеющий отношение к отчетности по ЦРДТ, связан с проведением мероприятий и поощрением национального диалога, посвященных вопросам развития.
The struggle for survival is a daily one for Chadians. Жители же Чада каждый день борются за выживание.
In fact, one out of every two nationals of the Niger is younger than 15. По сути, каждый второй житель Нигера не старше 15 лет.
According to the 2001 World Health Report, almost one out of four young people has behavioural problems. По данным Доклада о состоянии здравоохранения в мире за 2001 год почти каждый четвертый представитель молодежи имеет поведенческие проблемы.
The climate study revealed that one in three employees felt under mental stress. Исследование рабочего климата показало, что каждый третий сотрудник ощущал психологический стресс.
In the instance that it continues to be in force, the chief executive is required to review the decision at one monthly intervals. В случае если оно продолжает оставаться в силе, от главного должного лица требуется пересматривать это решение через каждый месяц.
It also established a system of rotation of elections whereby one third of the Commission members would be elected every year. Он также установил систему ротации выборов, на основе которой каждый год должна избираться одна треть членов Комиссии.
The other major problem is the uncertainty of contributions that might be made by Parties in any one year. Еще одна крупная проблема связана с неопределенностью в отношении размеров взносов, вносимых Сторонами за каждый конкретный год.
The first three levels require attendance, and each lasts for one year. Три первых уровня имеют очную форму обучения и длятся по одному году каждый.
Here, the barriers between the different instruments are removed and each individual budget is incorporated into one reintegration budget. В этом случае устраняется различие между разными инструментами, и каждый индивидуальный бюджет включается в один бюджет реинтеграции.