| It is a prison for the most dangerous Morganians in history, each one locked up in a layer of the doll. | Это тюрьма, куда заключены самые опасные последователи Морганы, каждый из них содержится в отдельном слое. |
| If we all pitch in, we each only have to do one quintillionth of a thing. | Если объединим усилия, каждый сделает одну миллиардную от дела. |
| 7 pages (one for each day of the week) that turn around reflecting how fascinating the life is. | 7 страниц, по одной на каждый день недели, кружащихся в бесконечной рефлексии увлекательной жизни. |
| Each day, one aspect of the manga world is on display video games, animé or creative manga. | Каждый день посвящается отдельному аспекту мира мангавидеоигры, аниме и креативная манга. |
| Each plays in their own way but it would be foolish to ruin a good game when one has played as a partner. | Каждый может играть по своим правилам, но, по-моему, глупо выходить из такого выгодного дела. |
| I've tried it on, like, 20 Oompa-Loompas, and each one ended up as a blueberry. | Я испытывал ее на 20 умпа-лумпах, и каждый превратился в чернику. |
| We are, each and every one, a part of the web of life. | Мы все, каждый в отдельности,- часть жизненной ткани. |
| In the second room, the three tubes were large enough for more than one person. | Во второй комнате, каждый из трёх лазов мог бы вместить несколько человек. |
| The famous wager that my brother offers each year in order to give me company for one night and to nourish the legend that surrounds this castle. | Знаменитое пари, которое брат заключает каждый год чтобы дать мне компанию на ночь и пищу легендам, окружающим замок. |
| In the United States, it is estimated that one in 20, or about 13 million Americans suffer from rosacea. | По оценкам, в Соединенных Штатах розацеа страдает каждый 20-ый американец, что составляет около 13 млн. |
| Many clergy moved to the towns as part of the urban growth of the period, and by 1300 around one in twenty city dwellers was a clergyman. | Часть духовенства обосновалась в городах, и в 1300 году приблизительно каждый двадцатый горожанин являлся церковнослужителем. |
| You don't expect to wake up one morning with a new mom who looks like she fell off a mud flap. | Не каждый день просыпаешься, и понимаешь, что у тебя новая мама, которая выглядит лучше тебя. |
| Instead, we find it very easy to think in very relative terms as options change from one time to another. | Вместо этого нам очень легко рассуждать, оперируя относительными величинами, так как условия каждый раз разные. |
| Estimates vary a lot, but some figures suggest that one in three people around the world have Toxo in their brains. | Мнения сильно разнятся, но по некоторым данным каждый третий человек в мире - носитель токсо. |
| BNC Baby is a sub-corpus of BNC that consists of four sets of samples, each containing one million words tagged as they are in BNC itself. | BNC Baby - это подкорпус BNC, который состоит из четырёх наборов образцов по миллиону слов каждый. |
| You know something, all of us in this room at one time or another did something we're ashamed of. | Почти каждый известный человек того времени так или иначе оказывается связан с событиями. |
| Larger countries such as the United States have more seats because each state will receive at least one congress member no matter how small its population. | Большие страны имеют больше конгрессменов, так как каждый регион получает одного представителя вне зависимости от количества населения. |
| In fact, all of his siblings, except one, became rulers of various parts of the empire during his rule. | Впоследствии каждый из царей старался выделить своих потомков в отдельную (первую, царствующую) группу. |
| As a member you earn 1 (one) Loyalty Lounge Point for every 10 credits wagered on our casino games. | В качестве участника программы Вы сможете зарабатывать 1 Очко Лояльности за каждый 10 наигранных кредитов в играх. |
| On the server side, the POAs form a tree-like structure, where each POA is responsible for one or more objects being served. | На серверной стороне РОА формируют древообразную структуру, где каждый РОА отвечает за обслуживание одного или более объектов. |
| All of our employees have a very good command of at least one world language. | Каждый из них знает, по крайней мере, один иностранный язык. |
| My sister likes looking after my son, but still I'm the one who has to change his nappy all the time. | Моя сестра любит присматривать за моим сыном, но мне всё равно приходится каждый раз менять ему подгузник. |
| Each tooth I extract will age you by one year. | Каждый вырванный зуб пойдёт за один год. |
| Every year there's one white boy that goes down at Junkanoo. | Каждый год так бывает, если белый попадает на Джанкану. |
| We could actually claim the opposite. He grew into a majestic cultural sight, one that greets hundreds of thousands of visitors every year. | Замок превратился в волшебный культурный памятник, который принимает сотню тысяч посетителей каждый год. |