It is a prison for the most dangerous Morganians in history, each one locked up in a layer of the doll. |
Это тюрьма, куда заключены самые опасные последователи Морганы, каждый из них содержится в отдельном слое. |
If we all pitch in, we each only have to do one quintillionth of a thing. |
Если объединим усилия, каждый сделает одну миллиардную от дела. |
7 pages (one for each day of the week) that turn around reflecting how fascinating the life is. |
7 страниц, по одной на каждый день недели, кружащихся в бесконечной рефлексии увлекательной жизни. |
Each day, one aspect of the manga world is on display video games, animé or creative manga. |
Каждый день посвящается отдельному аспекту мира мангавидеоигры, аниме и креативная манга. |
Each plays in their own way but it would be foolish to ruin a good game when one has played as a partner. |
Каждый может играть по своим правилам, но, по-моему, глупо выходить из такого выгодного дела. |
I've tried it on, like, 20 Oompa-Loompas, and each one ended up as a blueberry. |
Я испытывал ее на 20 умпа-лумпах, и каждый превратился в чернику. |
We are, each and every one, a part of the web of life. |
Мы все, каждый в отдельности,- часть жизненной ткани. |
In the second room, the three tubes were large enough for more than one person. |
Во второй комнате, каждый из трёх лазов мог бы вместить несколько человек. |
The famous wager that my brother offers each year in order to give me company for one night and to nourish the legend that surrounds this castle. |
Знаменитое пари, которое брат заключает каждый год чтобы дать мне компанию на ночь и пищу легендам, окружающим замок. |
In the United States, it is estimated that one in 20, or about 13 million Americans suffer from rosacea. |
По оценкам, в Соединенных Штатах розацеа страдает каждый 20-ый американец, что составляет около 13 млн. |
Many clergy moved to the towns as part of the urban growth of the period, and by 1300 around one in twenty city dwellers was a clergyman. |
Часть духовенства обосновалась в городах, и в 1300 году приблизительно каждый двадцатый горожанин являлся церковнослужителем. |
You don't expect to wake up one morning with a new mom who looks like she fell off a mud flap. |
Не каждый день просыпаешься, и понимаешь, что у тебя новая мама, которая выглядит лучше тебя. |
Instead, we find it very easy to think in very relative terms as options change from one time to another. |
Вместо этого нам очень легко рассуждать, оперируя относительными величинами, так как условия каждый раз разные. |
Estimates vary a lot, but some figures suggest that one in three people around the world have Toxo in their brains. |
Мнения сильно разнятся, но по некоторым данным каждый третий человек в мире - носитель токсо. |
BNC Baby is a sub-corpus of BNC that consists of four sets of samples, each containing one million words tagged as they are in BNC itself. |
BNC Baby - это подкорпус BNC, который состоит из четырёх наборов образцов по миллиону слов каждый. |
You know something, all of us in this room at one time or another did something we're ashamed of. |
Почти каждый известный человек того времени так или иначе оказывается связан с событиями. |
Larger countries such as the United States have more seats because each state will receive at least one congress member no matter how small its population. |
Большие страны имеют больше конгрессменов, так как каждый регион получает одного представителя вне зависимости от количества населения. |
In fact, all of his siblings, except one, became rulers of various parts of the empire during his rule. |
Впоследствии каждый из царей старался выделить своих потомков в отдельную (первую, царствующую) группу. |
As a member you earn 1 (one) Loyalty Lounge Point for every 10 credits wagered on our casino games. |
В качестве участника программы Вы сможете зарабатывать 1 Очко Лояльности за каждый 10 наигранных кредитов в играх. |
On the server side, the POAs form a tree-like structure, where each POA is responsible for one or more objects being served. |
На серверной стороне РОА формируют древообразную структуру, где каждый РОА отвечает за обслуживание одного или более объектов. |
All of our employees have a very good command of at least one world language. |
Каждый из них знает, по крайней мере, один иностранный язык. |
My sister likes looking after my son, but still I'm the one who has to change his nappy all the time. |
Моя сестра любит присматривать за моим сыном, но мне всё равно приходится каждый раз менять ему подгузник. |
Each tooth I extract will age you by one year. |
Каждый вырванный зуб пойдёт за один год. |
Every year there's one white boy that goes down at Junkanoo. |
Каждый год так бывает, если белый попадает на Джанкану. |
We could actually claim the opposite. He grew into a majestic cultural sight, one that greets hundreds of thousands of visitors every year. |
Замок превратился в волшебный культурный памятник, который принимает сотню тысяч посетителей каждый год. |