| Each indicator is associated with one or more international organizations. | Каждый показатель увязан с одной или несколькими международными организациями. |
| Each year, one million people are given the opportunities to take part in regular education. | Каждый год миллиону человек предоставляется возможность получить систематическое образование. |
| Twenty years ago, every department in our organization might have one computer for 20 people. | Двадцать лет назад каждый департамент в нашей организации мог иметь один компьютер на 20 человек. |
| Each one has embodied the values and principles of the Charter through his own unique style and approach. | Каждый из них проводил в жизнь ценности и принципы Устава, используя свой собственный неповторимый стиль и подход. |
| The United States suggests that each Main Committee consider limiting itself to authorizing one group of governmental experts per calendar year. | Соединенные Штаты предлагают, чтобы каждый Главный комитет рассмотрел возможность ограничения себя санкционированием одной группы правительственных экспертов за календарный год. |
| Every existing white farmer who wants to farm is assured of getting one farm. | Каждый существующий белый фермер, желающий заниматься фермерским хозяйством, имеет гарантию получения одной фермы. |
| Each rope is connected to one helicopter. | Каждый трос подсоединен к одному вертолету. |
| Every one discriminates and cannot avoid doing so. | Каждый человек пристрастен, и это вполне закономерно. |
| The project will undertake three types of technical activities, each one related to an Objective. | В рамках проекта будут осуществляться три вида технической деятельности, каждый из которых относится к одной цели. |
| By 2050, one out of every five will be an older person. | К 2050 году пожилым будет каждый пятый. |
| More than 1 billion people - one person in five - lack access to safe water. | Более 1 миллиарда людей - каждый пятый человек - не имеют доступа к безопасной питьевой воде. |
| By 2025, one in every three people worldwide will be affected by the lack of water. | К 2025 году каждый третий человек на планете будет испытывать нехватку воды. |
| Each one draws conclusions with respect to its own situation. | И отсюда каждый делает свои выводы применительно к своей собственной ситуации. |
| Each counsellor had to attend at least one seminar in the first half of 2006. | Каждый консультант должен был в течение первого полугодия 2006 года посетить хотя бы один семинар. |
| Under the Single Vote Act, every voter is required to vote for one candidate only. | Согласно положениям Закона об одном голосе, каждый избиратель должен голосовать только за одного кандидата. |
| Each ministry received one or two training courses and each training course lasted 3 to 4 days. | В каждом министерстве было проведено один или два учебных курса, и каждый учебный курс длился от З до 4 дней. |
| He sought clarification regarding the phrase "together elect one representative each" used in connection with the latter category. | Он просит разъяснения в отношении слов «вместе избирать одного представителя каждый», используемых в связи с последней категорией. |
| Every child of whose parents one is an Estonian citizen has the right to Estonian citizenship by birth. | Каждый ребенок, один из родителей которого является гражданином Эстонии, имеет право на гражданство Эстонии по рождению. |
| Each of these tools does a specific step in the migration, and some of them do more than one. | Каждый из этих инструментов выполняет определенный шаг в процессе миграции, а некоторые из них выполняют более одного шага. |
| Each candidate posts their platforms and everyone can direct questions to one or all candidates. | Каждый кандидат объявляет свою платформу и все могут задавать вопросы напрямую одному или нескольким кандидатам. |
| Every element of copy has just one purpose - to get the first sentence read. | Каждый элемент копия только одна цель - получить первое предложение следующим образом. |
| No, each player is only allowed one account. | Нет, каждый игрок может иметь только один счет пользователя. |
| Each try must have at least one corresponding catch block. | Каждый блок try должен иметь как минимум один соответствующий блок catch. |
| Each player can't play more than one spell each turn. | Каждый игрок не может разыгрывать более одного заклинания за ход. |
| Each unique IP address represents one user (i.e. | Каждый отдельный IP адрес представляет одного пользователя (т.е. |