According to World Bank estimate, one trillion dollars is paid in bribes every year, worsening the condition of the already worse off. |
По оценкам Мирового Банка, один триллион долларов платится в качестве взяток каждый год, ухудшая и без того ужасное положение вещей. |
You add other forms of innovation and processor design, you get a doubling of price performance of computing every one year. |
С влиянием прочих изобретений и усовершенствований в дизайне процессоров производительность на единицу стоимости удваивается каждый год. |
Each one associated with a medal: bronze, silver, or gold. |
Каждый из трофеев относится к одной из групп: бронза, серебро или золото. |
Each timelike interval generates a hyperboloid of one sheet, while each spacelike interval generates a hyperboloid of two sheets. |
Каждый времениподобный интервал образует однополостный гиперболоид, а каждый пространственно-подобный интервал образует двуполостный гиперболоид. |
Every child up to the age of 15 who wants a place in school will be able to have one in 2015. |
В 2015 г. каждый ребенок младше 15 лет, который хочет ходить в школу, получит место в школе. |
The reason one has a website is so that others may view it. |
Сайт позволяет пользователям создать страницу, с которой каждый может задать им вопросы. |
Before they died, each one gave me a name, |
Перед тем как умереть, каждый называл мне имя. |
Almost one in five - 18.5% - live in urban areas. |
Почти каждый пятый из камбата, что составляет 18,5%, проживает в городах. |
All six of the crew members participated at one point during this task. |
Каждый из трёх пилотов экипажа должен был принять участие в одной сессии. |
Choose a player to go first; then play alternates, with each player moving one piece per turn. |
Выбирается игрок, который ходит первым; далее игроки ходят по очереди, за каждый ход можно передвинуть только одну фигуру. |
According to one European, who visited in 1692-1700, Whydah exported some thousand slaves a month, mainly taken captive from villages in the interior of Africa. |
После первого посещения европейцами королевства с 1692-1700 годах, оно стало продавать им несколько тысяч рабов каждый месяц, в основном из внутренних областей Африки. |
In total, the Wachowskis were credited for directing seven episodes, McTeigue and Tykwer two each, and Glass one. |
В общей сложности Вачовски срежиссировали семь серий, Мактиг и Тыквер - каждый по две, а Гласс - одну. |
Every time I walk by here, I just want to steal one. |
Каждый раз, когда я прохожу мимо, так и хочется украсть одну. |
But when they did, I was always the one who was here for her. |
И когда это случалось, я каждый раз была рядом, чтобы поддержать ее. |
Each one sustained in a form of cryo so profound that seconds seem weeks... and to blink an eye is. day? work. |
Каждый из них находится в настолько глубокой форме крио-сна... что секунды кажутся неделями... а моргнуть - работа на целый день. |
We should go door to door until we find one. |
Будем обыскивать каждый дом, пока не найдём. |
Every time he got out, he'd take one look at himself and do the same thing. |
И каждый раз когда его выпускали, он смотрел на себя в зеркало и делал всегда одно и то же. |
But if you've taught me one thing, it's that everyone deserves love and hope and security. |
Но если ты и научил меня чему-то, так это тому, что каждый заслуживает любви и надежды, и уверенности. |
All the time, he adds one, to give the monkeys two. |
Каждый раз он добавляет одну виноградину и обезьяна в результате получает две. |
Each one is the size of a virus. |
Каждый из них размеров с вирусную клетку |
Before I received one every day. |
Раньше я получал по письму каждый день! |
Let's say there were ten sequences, each one set in a different period, but played by the same cast. |
Пусть это будет десять эпизодов, каждый из разного времени, но сыгранные одной компанией актёров. |
Well, you get one every day at around now, if I'm not mistaken. |
Ну, ты берешь себе его каждый день где-то в это время, если я не ошибаюсь. |
And each year it got passed on to one East student who was worthy. |
И каждый год ее передавали из рук в руки ребятам, которые в ней нуждались. |
Finally the small army grew to nearly 950 men, consisting of infantry and cavalry, divided into four divisions with one piece of artillery each. |
Наконец, сформировалась армия из 950 солдат - пехотинцев и кавалерии, - разделенных на четыре полка, усиленных артиллерийским расчетом каждый. |