Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "One - Каждый"

Примеры: One - Каждый
I thought about many things on the island, but there was one thing that I thought about every day. Я думал о многих вещах на острове, но здесь одна, о которой я думал каждый день.
The gap inside each hexagon allows for one circle, creating the densest packing from the triangular tiling, with each circle contact with the maximum of 6 circles. Пространство внутри каждого шестиугольника позволяет поместить один круг, создавая наиболее плотную упаковку треугольной мозаики, в которой каждый круг соприкасается с максимально возможным числом кругов (6).
Each source or sink must have exactly one large angle, and each vertex that is neither a source nor a sink must have none. Каждый сток должен иметь в точности один большой угол и любая вершина, не являющаяся ни источником, ни стоком, не должна иметь большого угла.
The teeth are small and number 47-78 rows in the upper jaw and 48-82 rows in the lower jaw; each tooth has a narrow central cusp flanked by one or more smaller cusplets on either side. Зубы мелкие, их число составляет 47-78 в верхней и 48-82 в нижней челюсти, каждый зуб имеет центральное узкое остриё и одно или нескольких меньших латеральных зубцов.
It has been in the top 5 of the Dutch annual "Top 100 Aller Tijden" ("All-Time Top 100") since 1977, reaching number one on eight occasions, more than any other artist. Песня входила в первую пятёрку голландского хит-парада «100 синглов всех времён» (нидерл. Top 100 Aller Tijden) каждый год с 1977 года и занимала первое место 8 раз.
I wish... that everyone, if even for one... moment... could feel... that awe and humility and hope. Как бы я хотела... чтобы каждый из вас... хотя бы на миг ощутил... трепетное благоговение... и поверил.
As many people have told me over the years, anyone who's had more than one child knows that kids come into the world with certain temperaments and talents; it doesn't all come from the outside. Многие люди говорили мне на протяжении лет, что каждый, у кого более одного ребёнка, знает, что дети появляются на свет с определённым характером и талантами, далеко не всё это приходит извне.
OperationDescription' ' is invalid because its Messages property contains an invalid number of MessageDescription instances. Each OperationDescription must have one or two messages. Элемент OperationDescription недопустим, так как его свойство Messages содержит неверное число экземпляров MessageDescription. Каждый элемент OperationDescription должен иметь одно или два сообщения.
The 616 Reed discovers that the other Reeds have one thing in common: each of them grew up without their father Nathaniel Richards, whose influence made the 616 Reed a more compassionate man. Рид с Земли-616 обнаружил, что все Риды имеют одну общую черту: каждый из них вырос без отца, Натаниэля Ричардса, чьё воспитание сделало Рида с Земли-616 более сострадательным человеком.
Each player uses Menko cards made from thick paper or cardboard, printed on one or both sides with images from anime, manga, and other works. Каждый игрок использует карты Мэнко, изготовленные из плотной бумаги или картона, с отпечатанными на одной или обеих сторонах изображениями из аниме, манги и прочего.
Can't we just spend one lunch and recess saying thanks to those who make us smile and laugh every day? Можем мы хоть раз потратить наш обед и перерыв, на то, чтобы сказать спасибо тем, кто заставляет нас улыбаться и смеяться каждый день?
Bathed in polarized light and cut in cross-section, this ancient ice reveals itself as a mosaic of colors, each one showing how conditions at depth in the ice have affected this material at depths where pressures can reach a ton per square inch. Выкупанный в поляризованном свете и разрезанный в поперечном сечении этот древний лёд открывается мозаикой цветов, каждый из которых отражает, как условия в глубине льда повлияли на материал на глубине, где давление достигает 150 кг на квадратный см.
Each one found is studied by various means, including optical, radar, and infrared to determine its characteristics, such as size, composition, rotation state, and to more accurately determine its orbit. Каждый из найденных объектов изучали с помощью различных приборов, включая телескопы, радары и инфракрасные камеры, чтобы определить их характеристики, включая размер, состав, период оборота вокруг своей оси, и более точную орбиту.
He went to work every day in an operating theater like this one, trying to deliver anesthesia and teach others how to do so using that same equipment that became so unreliable, and frankly unsafe, in his hospital. Он работал каждый день в операционной подобной этой, пытаясь делать анестезию и учить этому других, используя то же самое оборудование, которое стало настолько ненадёжным и откровенно опасным в этой больнице.
And she said the one thing that kept her going was that he told her he loved her every day. И она сказала, что жить ей помогает только то, что каждый день он говорил ей, как ее любит.
Before he passed on to the next world, he made me promise on his deathbed that I would never be neglectful with one dollar of the money that he so carefully earned. На своём смертном ложе он заставил меня пообещать, что я буду беречь каждый доллар из тех, что он так старательно заработал.
Rugg replicated the drawings from a range of pages in the manuscript, accompanying each with the same quantity of text as found in the original page, and discovered that most pages could be reproduced in one to two hours, as fast as they could be transcribed. Рагг реплицировал рисунки с ряда страниц в рукописи, сопровождая каждый из них тем же количеством текста, что и на исходной странице, и обнаружил, что большинство страниц можно воспроизвести за один-два часа, так же быстро, как они могут быть расшифрованы.
Look, we all wear masks, every one, every day, And sometimes we wear them so much, We forget who we really are. Послушай, все мы носим маски, каждый из нас, каждый день, и порой их так много, что мы забываем кто мы на самом деле.
I would advise you: you have 120 children, each will bring one piece of wood, Я бы посоветовал вам так: у вас в школе 120 детей, если каждый принесет по полену,
In this game each co-pilot has a special secondary weapon and can only be used with that co-pilot as opposed to the first one where any secondary weapon was available. В этой игре каждый второй пилот имеет специальное вторичное оружие и может использоваться только с этим вторым пилотом, а не с первым, где имеется какое-либо дополнительное оружие.
And everything would be good if Ivan parents didn't come one morning and didn't tell them about the Beloved Beauty about which to it nurses sang, and now every day dreams. И все бы было хорошо, если бы одним утром не пришёл Иван к родителям и не рассказал им о своей Ненаглядной Красе, про которую ему няньки пели, а теперь каждый день снится.
Every single coach at one point in time was a diamond in the rough, and with belief, we were able to craft our dream into a reality. Каждый из нас в какой-то момент был как необработанный алмаз и с верой, нам удалось воплотить мечту в реальность
I wondered how they would have felt... if each time their husband went in to make a deal... there was a one in four chance he wouldn't come out of the meeting. Мне интересно, как бы они чувствовали... если каждый раз, когда их муж уходит на работу... был бы один из четырех шансов, что он не вернётся.
So you tell me what's more important... one girl who can't handle not getting her breakfast on time or the rest of us who is in here tryin' to survive every day? Поэтому скажи мне, что более важно... Одна, кто не может прийти вовремя на завтрак, Или остальные, кто здесь пытается выживать каждый божий день?
Every breath I take I think that's it, that's the last one! Мне кажется, что каждый мой вздох... что он последний!