| I heard one about floating algae pods, and then it ended up reminding me to live every day to the fullest. | Я слышал одну из них про плавающие водоросли, и все закончилось наставлением жить полной жизнью каждый день. |
| Since her gastro surgery in '94, there's been activity on one or all of them every day. | С момента ее операции на желудке в 94-ом, использовалось что-то одно или все вместе каждый день. |
| I would peel every inch of skin from your body if it would bring me one heartbeat closer to her. | Я сниму каждый дюйм кожи с вашего тела, если это приведет меня хоть чуть-чуть ближе к ней. |
| I got 100,000 crises a year in here and I have a responsibility to each one. | Сто тысяч больных поступают сюда каждый год, и я ответственен за каждого из них. |
| But every Thursday, another one arrives | Но каждый четверг приходит новое письмо. |
| It has become one country because all of us and all the people who came here had an equal chance to develop their talents. | Она стала одной страной, поскольку каждый из нас и всех людей пришедших сюда, имел равный шанс проявить свои способности. |
| Let every man, woman, child bear witness that from this day all Britons will be united in one common cause. | Пусть каждый человек будет свидетелем того, что с этого дня британцы будут объединены одной идеей. |
| The best that I can do is one month for every year you've been here. | Лучшее, что я могу сделать - это один месяц за каждый год, что вы были здесь. |
| My heaven, it is one long show at the Meadowlands. | В моем раю сплошной праздник каждый день... |
| Even if, in short, one can 'define dream | Каждый, если быть кратким, может определить свою мечту |
| Been hailed as a princess by one and by all. | Где все и каждый приветствовал ее, как принцессу, |
| And the sad fact is that at any given time, more than one in five Americans will report that they're lonely. | И самое печальное то, что когда бы вы ни спросили, по крайней мере каждый пятый американец вам ответит, что он одинок. |
| I think we all know at least one Bob, right? | Думаю, каждый встречал такого Боба. |
| About 85 percent of girls and women in India would follow one or more restrictive customs on their periods every month. | Примерно 85% девушек и женщин в Индии следуют хотя бы одному ограничению каждый раз во время месячных. |
| For every dollar of income produced in America, spending by consumers, businesses, and the government now equals one dollar and four cents. | На каждый доллар дохода, произведенного в США, теперь приходится по одному доллару и 4 центам расходов потребителей, копаний и правительства. |
| Of course, spin, propaganda, and censorship persist in journalism, but with one big difference: Almost anyone can now operate as a reporter. | Конечно, в журналистике сохраняются паутины, пропаганда и цензура, однако с одним большим различием: почти каждый сегодня может работать репортером. |
| Each time they arrive at some site, they will go out through some link chosen at random to the next one. | Каждый раз, оказавшись на одном из сайтов, они продолжат путь, следуя по случайно выбранной ссылке. |
| We each have a self, but I don't think that we're born with one. | Каждый из нас - личность, но я не думаю, что мы рождаемся личностью. |
| I get that one all the time. | Меня каждый раз об этом спрашивают. |
| And we are burning in Africa, every single year, more than one billion hectares of grasslands, and almost nobody is talking about it. | Каждый год в Африке сжигается более миллиарда гектаров пастбищ, и никто не обсуждает этого вопроса. |
| All the time, he adds one, to give the monkeys two. | Каждый раз он добавляет одну виноградину и обезьяна в результате получает две. |
| And increasingly, everything that people buy, every consumer product, in one way or another, can be personalized. | Всё больше вещей, которые мы покупаем, каждый продукт, так или иначе, можно индивидуализировать. |
| So I would come in and take the test and I fell asleep in each one. | Каждый раз я приходила, выполняла тест и засыпала. |
| I give him three cards at the beginning of every day, and when he talks about Antarctica, I take one away. | Каждый день с утра я даю ему три карточки, и стоит ему поднять тему, одну забираю. |
| Even if they take every single computer on the planet just to decrypt that one file, it's going to take millions of years. | Даже если использовать каждый компьютер на планете, просто чтобы расшифровать один файл, это займёт миллионы лет. |