I heard one about floating algae pods, and then it ended up reminding me to live every day to the fullest. |
Я слышал одну из них про плавающие водоросли, и все закончилось наставлением жить полной жизнью каждый день. |
Since her gastro surgery in '94, there's been activity on one or all of them every day. |
С момента ее операции на желудке в 94-ом, использовалось что-то одно или все вместе каждый день. |
I would peel every inch of skin from your body if it would bring me one heartbeat closer to her. |
Я сниму каждый дюйм кожи с вашего тела, если это приведет меня хоть чуть-чуть ближе к ней. |
I got 100,000 crises a year in here and I have a responsibility to each one. |
Сто тысяч больных поступают сюда каждый год, и я ответственен за каждого из них. |
But every Thursday, another one arrives |
Но каждый четверг приходит новое письмо. |
It has become one country because all of us and all the people who came here had an equal chance to develop their talents. |
Она стала одной страной, поскольку каждый из нас и всех людей пришедших сюда, имел равный шанс проявить свои способности. |
Let every man, woman, child bear witness that from this day all Britons will be united in one common cause. |
Пусть каждый человек будет свидетелем того, что с этого дня британцы будут объединены одной идеей. |
The best that I can do is one month for every year you've been here. |
Лучшее, что я могу сделать - это один месяц за каждый год, что вы были здесь. |
My heaven, it is one long show at the Meadowlands. |
В моем раю сплошной праздник каждый день... |
Even if, in short, one can 'define dream |
Каждый, если быть кратким, может определить свою мечту |
Been hailed as a princess by one and by all. |
Где все и каждый приветствовал ее, как принцессу, |
And the sad fact is that at any given time, more than one in five Americans will report that they're lonely. |
И самое печальное то, что когда бы вы ни спросили, по крайней мере каждый пятый американец вам ответит, что он одинок. |
I think we all know at least one Bob, right? |
Думаю, каждый встречал такого Боба. |
About 85 percent of girls and women in India would follow one or more restrictive customs on their periods every month. |
Примерно 85% девушек и женщин в Индии следуют хотя бы одному ограничению каждый раз во время месячных. |
For every dollar of income produced in America, spending by consumers, businesses, and the government now equals one dollar and four cents. |
На каждый доллар дохода, произведенного в США, теперь приходится по одному доллару и 4 центам расходов потребителей, копаний и правительства. |
Of course, spin, propaganda, and censorship persist in journalism, but with one big difference: Almost anyone can now operate as a reporter. |
Конечно, в журналистике сохраняются паутины, пропаганда и цензура, однако с одним большим различием: почти каждый сегодня может работать репортером. |
Each time they arrive at some site, they will go out through some link chosen at random to the next one. |
Каждый раз, оказавшись на одном из сайтов, они продолжат путь, следуя по случайно выбранной ссылке. |
We each have a self, but I don't think that we're born with one. |
Каждый из нас - личность, но я не думаю, что мы рождаемся личностью. |
I get that one all the time. |
Меня каждый раз об этом спрашивают. |
And we are burning in Africa, every single year, more than one billion hectares of grasslands, and almost nobody is talking about it. |
Каждый год в Африке сжигается более миллиарда гектаров пастбищ, и никто не обсуждает этого вопроса. |
All the time, he adds one, to give the monkeys two. |
Каждый раз он добавляет одну виноградину и обезьяна в результате получает две. |
And increasingly, everything that people buy, every consumer product, in one way or another, can be personalized. |
Всё больше вещей, которые мы покупаем, каждый продукт, так или иначе, можно индивидуализировать. |
So I would come in and take the test and I fell asleep in each one. |
Каждый раз я приходила, выполняла тест и засыпала. |
I give him three cards at the beginning of every day, and when he talks about Antarctica, I take one away. |
Каждый день с утра я даю ему три карточки, и стоит ему поднять тему, одну забираю. |
Even if they take every single computer on the planet just to decrypt that one file, it's going to take millions of years. |
Даже если использовать каждый компьютер на планете, просто чтобы расшифровать один файл, это займёт миллионы лет. |