Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "One - Каждый"

Примеры: One - Каждый
One case is one too many. We must be very tough on this. Каждый подобный случай должен рассматриваться как чрезвычайная ситуация, и мы должны проявлять в этом вопросе непоколебимую твердость.
One adult woman in two and one adult man in four are illiterate. Каждая вторая взрослая женщина и каждый четвертый взрослый мужчина неграмотны.
One in five people in Timor-Leste live on less than one dollar a day. Каждый пятый житель Тимора-Лешти живет на менее чем 1 доллар США в день.
One out of 10 citizens receives State benefits, and one out of three families avails itself of them or of other concessions. Каждый десятый гражданин получает государственные пособия, каждая третья семья пользуется теми или иными льготами.
One for every year you asked for one. По одной на каждый год, когда ты просила у меня щенка.
One must make critical decisions everyday even though one cannot see the future. Хотя ты и не можешь предвидеть будущее, ты должен каждый день принимать критические решения.
The way to find them is to check the computer's lines of code one by one. Единственный способ найти нужный код, это проверить каждый.
One gets what one can get, sometimes not even that. Каждый получает только то, что заслуживает, а иногда и меньше.
One must put something back where one can. Каждый должен отдавать что-то, когда может.
One in five Somali children is acutely malnourished, compared to one in six in February. Сейчас каждый пятый сомалийский ребенок испытывает острое недоедание по сравнению с шестью в феврале.
Nevertheless, 1.3 billion people, or nearly one in five globally, continue to lack electricity. В то же время 1,3 миллиарда человек в мире, то есть практически каждый пятый, остаются без электричества.
In the United States, one in five individuals of an ethnic or racial minority experiences discrimination during a preliminary search for housing. В Соединенных Штатах каждый пятый представитель этнического или расового меньшинства сталкивается с дискриминацией во время предварительного поиска жилья.
Global demand for food security was still strong, and one in ten people were still hungry. Глобальная потребность в продовольственной безопасности по-прежнему остается очень высокой, и каждый десятый человек сегодня все еще страдает от голода.
Almost one in two inhabitants of Belarus uses public libraries. Почти каждый второй житель Беларуси является пользователем публичных библиотек.
In total, one in four nominees was not registered. В итоге каждый четвертый кандидат не был зарегистрирован.
It is estimated that one in every five adolescents experiences a mental health or behavioural problem each year. По оценкам, каждый пятый подросток ежегодно имеет проблемы с психическим здоровьем или поведением.
In response to each of the questions below, either provide one or two practical examples or describe your country's general experience. В ответе на каждый из нижеуказанных вопросов либо приведите один или два практических примера, либо в целом опишите опыт, накопленный вашей страной.
The Office for Disarmament Affairs and the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate provide substantive and administrative support to one mission each. Управление по вопросам разоружения и Исполнительный директорат Контртеррористического комитета оказывают оперативно-функциональную и административную поддержку одной миссии каждый.
In Kenya, Uganda and Zimbabwe, one in five pupils had his or her own textbook. В Зимбабве, Кении и Уганде лишь каждый пятый ученик имел собственный учебник.
Each evaluation criterion can have at least one indicator - qualitative or quantitative - that is used to measure the overall criteria. Каждый критерий оценки должен быть увязан по крайней мере с одним показателем - количественным или качественным, - используемым для измерения общих критериев.
In any second or subsequent ballot, each elector may vote for one candidate only. В ходе второго или последующих голосований каждый избиратель может голосовать не более чем за одного кандидата.
Another idea might be for the forum to have three co-chairs, one from each area of sustainable development. Еще один возможный вариант состоит в том, чтобы у форума было три сопредседателя, каждый из которых представлял бы одну из основных областей устойчивого развития.
In the model, each object may have one or more place names attributed. В соответствии с этой моделью каждый объект имеет одно или несколько приписанных ему названий.
Each one makes an agreement with the world and the motivation is precisely freedom. Каждый человек заключает договор с миром, и мотивацией выступает именно свобода.
But the development framework should be one in which every individual and group is presumed to have room for advancement. Однако рамки развития должны быть такими, чтобы каждый человек и каждая группа людей имели возможности для улучшения своего положения.