Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "One - Каждый"

Примеры: One - Каждый
According to the World Bank, by 2002 50 per cent of Africans will be poor, and today one African in three, or nearly 200 million, are living on less than one franc per day. По данным Всемирного банка, в 2002 году 50% населения африканских стран будет жить в нищете, а сегодня каждый третий африканец, т.е. более 200 млн. человек, живет на менее чем один франк в день.
(b) Every inmate shall, during the period of his sentence, be allowed to write and receive one letter at intervals of not less than one month. Ь) каждый заключенный во время отбывания срока наказания может писать и получать одно письмо не чаще одного раза в месяц .
Five were American, five German, one Polish and one British - all citizens of the world we are trying to make, each a selfless servant of peace. Среди них было пять представителей Соединенных Штатов Америки, пять - Германии, один - Польши и один - Великобритании; все они были гражданами того мира, который мы стремимся построить; каждый из них бескорыстно служил делу мира.
As explained at the time, the first Vice-President of the Senate went through all the applications one by one and, when each participant had given an opinion, 16 candidates were selected. Как тогда пояснялось, первый заместитель председателя сената одно за другим изучил все заявления, и, после того, как каждый участник высказал свое мнение, было отобрано 16 кандидатов.
Each individual permit is issued for one year and can be extended four times for a period of no more than one year each time. Индивидуальное разрешение выдается сроком на один год и может быть продлено четыре раза каждый раз на срок не более одного года.
Increasing the amount of leave for seasonal workers from one to one and a half days per month worked; повышение продолжительности отпуска для сезонных рабочих с одного до полутора дней за каждый отработанный месяц;
This allows one team of four interpreters per courtroom for English and French, and one team of two interpreters in Kinyarwanda. Это позволяет образовать одну группу из четырех устных переводчиков на каждый зал для английского и французского языков и одну группу из двух переводчиков для языка киньяруанда.
For a trial period of one year, all ministries must interview at least one qualified applicant with a minority background for each vacant position they are filling. В течение одного года все министерства в порядке эксперимента должны проводить собеседование не менее чем с одним квалифицированным кандидатом из числа меньшинств на каждый заполняемый вакантный пост.
Terms of office were structured so that one judge and one alternate judge left office, or were re-elected, each year. Сроки полномочий организованы таким образом, что один судья и один альтернативный судья оставляют свою должность или переизбираются каждый год.
In Azores, there are nine constituencies (one for each island), plus one regional compensation constituency (designed to correct identified distortions in the allocation of seats in light of votes obtained). На Азорских островах сформированы девять избирательных округов (по одному на каждый остров) плюс один региональный компенсационный избирательный округ (предназначен для выправления выявленных перекосов при распределении мест по итогам поданных голосов).
The decision includes the plan of the Government to construct two nuclear reactors with a capacity of 1,000 MW each, one until 2016 and one until 2018. Постановлением утвержден государственный план строительства двух атомных энергоблоков мощностью по 1000 МВт каждый, которые должны войти в строй - один до 2016 года, а другой до 2018 года.
A few politicians who want to govern present themselves, and everyone votes for the one they like most and the one with the most votes, governs. Представляются политики, которые хотят управлять, каждый гражданин голосует за одного из них, который больше нравится, и обладающий большинством голосов управляет.
The Coordinator of the Programme will read out the names of the Fellows, one by one, and each fellow will come to the podium to receive his or her certificate. Координатор Программы будет поочередно называть фамилии стипендиатов, и каждый из них поднимется на трибуну для получения свого свидетельства.
The law of 20 July 1990 requires that, for each position to be filled in federal advisory bodies, any organization submitting candidates must put forward at least one man and one woman. Закон от 20 июля 1990 года предусматривает, что на каждый подлежащий заполнению мандат в федеральных консультативных органах каждая инстанция, представляющая кандидатов, обязана представить кандидатуру как мужчины, так и женщины.
As elections are held every year, this means that the minimum term to be served by one member is one year, with eight being the maximum. Поскольку выборы проводятся каждый год, это означает, что минимальный срок полномочий члена бюро будет составлять один год, а максимальный - восемь лет.
One in three is an orphan, and one in two is malnourished. Каждый третий является сиротой, а каждый второй - недоедает.
30-second television public service announcement was broadcast locally twice daily for one month 30-секундное телевизионное обращение к общественности транслировалось на местах два раза каждый день в течение одного месяца
Each Director shall have one vote at the meetings of the Board of Directors. Каждый директор обладает одним голосом на заседаниях Совета директоров.
Received wisdom has it that every year under review by the Security Council is more challenging than the previous one. Общепризнанно, что каждый новый год работы Совета Безопасности сложнее, чем предыдущий.
The occupation of almost one fifth of the territory of Azerbaijan by its neighbour Armenia had made one out of every nine persons in the country an internally displaced person or a refugee. Оккупация почти одной пятой части территории Азербайджана соседней Арменией привела к тому, что каждый девятый человек в стране оказался в категории внутренне перемещенных лиц или беженцев.
Since many projects contributed to more than one goal, each project had been classified under one particular goal with a corresponding performance indicator by which its achievement would be measured. Поскольку многие проекты способствовали осуществлению более чем одной цели, каждый проект классифицировался в соответствии с одной конкретной целью в сопоставлении с соответствующим показателем работы, который будет определять достижение этой цели.
The majority of the population in Timor-Leste remains affected by poverty and chronic deprivation, with one fifth living on less than one United States dollar per day. Большинство жителей Тимора-Лешти по-прежнему живут в нищете и хронически испытывают лишения, причем каждый пятый живет менее чем на 1 долл. США в день.
Okay, so one correct question: One piece of candy. За каждый правильный ответ одна конфетка.
One clip for every one foot of wire. Один зажим на каждый фут проводов.
One broker submitted two proposals while the other two brokers submitted one each. Один брокер представил два предложения, а два других брокера представили по одному предложению каждый.