| You add other forms of innovation and processor design, you get a doubling of price performance of computing every one year. | С влиянием прочих изобретений и усовершенствований в дизайне процессоров производительность на единицу стоимости удваивается каждый год. |
| Each year, one in 10 taxpayers receives a notice from the IRS. There are 200 million letters that go out. | Каждый год один из 10 налогоплательщиков получает уведомление от Налоговой Службы США, при этом отправляется около 200 миллионов писем. |
| We can climb out of hell one inch at a time. | Выбраться из ада мы можем только сражаясь за каждый дюйм. |
| Couldn't help but listen, and it's not every day that one hears something so rare as the cure for vampirism. | Не мог не послушать, и не каждый день что один слышит что-то так редко как лекарство от вампиризма. |
| Every vehicle that came in was accounted for, so either they took her car or she didn't have one. | Каждый автомобиль проверили, так что либо она была без машины либо они уехали на ее авто. |
| All their facilities all 12 of them... every single one, five-star rated. | Каждый из их 12 домов, все до единого оценены на 5*. |
| The one you tell every year about the Germans and the French? | Ту, что ты рассказываешь каждый год, о немцах и французах. |
| But it's you; you're the one who always calls me back and wants to start all over again. | Но это ты; каждый раз ты меня зовешь и просишь вернуться, чтобы начать все с начала. |
| All relationships are difficult, but even more so when you're in one with a person who struggles with everyday social interactions. | Любые отношения штука непростая, тем более, если ты с кем-то, кто каждый день испытывает неудобство при общении. |
| My father wasn't bald when he got married, but one hair fell out for every bill he got. | Мой отец не был лысым, когда он женился, но волосы выпадали за каждый счет, который он получал. |
| How long do we think each one will take? | И как долго мы будем думать, сколько каждый возьмет? |
| This is someone that used to literally write me a letter daily at one point. | Она ведь буквально каждый день писала мне письма. |
| According to a United Nations report, almost one in 20 adults across the globe uses it each year. | Согласно докладу Организации Объединенных Наций почти каждый двадцатый взрослый в мире ежегодно употребяет канабис. |
| Of the people watching this programme, one in three will have tried it, and thousands will be smoking it now. | Из людей, смотрящих эту программу каждый третий попробует это, а тысячи закурят прямо сейчас. |
| Overall, one in every three workers in the world is living with their families below the $2 average poverty line. | В целом, каждый третий трудящийся в мире живет со своей семьей ниже средней черты бедности в 2 долл. США. |
| About one in every three mandates is a request for a report, making this the mandated activity that is most frequently contained in resolutions. | Примерно каждый третий мандат - это просьба о представлении доклада, в результате чего представление докладов как раз и является таким видом деятельности, о котором чаще всего идет речь в резолюциях. |
| More than 40 per cent of internally displaced children have diarrhoea and nearly one fifth have acute respiratory infections. | Более 40 процентов детей из числа перемещенного внутри страны населения страдают от диареи, и почти каждый пятый ребенок - от острых респираторных заболеваний. |
| Every time I've taken one, the driver will not stop talking to me. | Каждый раз, как берешь машину, водитель постоянно с тобой болтает. |
| Now, I would like you to open each one in front of me, and tell me how you feel about them individually. | Теперь я хочу, чтобы ты открыла каждый из них передо мной и сказала, что ты чувствуешь по поводу каждого отдельно. |
| Every scientist, engineer, in general, is trying to figure out a way to put a man on the moon or blow up Moscow, whichever one costs more. | Каждый ученый, инженер, обычно пытается... найти способ отправить человека на луну или взорвать Москву, что конечно же стоит дороже. |
| That's the one thing in this town that every single person loves! | Это единственное, что любит каждый человек в этом городе! |
| Every famous burglar in history is hiding in this bank right now in one body! | Каждый известный грабитель в истории скрывается в этом банке сейчас в одном теле! |
| Indeed, impunity is one, if not the main cause of the unacceptably high number of journalists who are attacked or killed every year. | Безнаказанность действительно служит одной, если не главной причиной недопустимо большого числа журналистов, каждый год подвергающихся нападению или погибающих от рук убийц. |
| The Council may wish to give guidance on whether the report should follow a thematic approach focusing on one to two specific common themes each year. | Совет может пожелать дать руководящие указания относительно того, должен ли доклад готовиться на основе тематического подхода с уделением каждый год основного внимания работе по одной-двум конкретным общим темам. |
| The Chair informed the meeting that each will serve for a term of one year, which may be renewed for another year. | Председатель проинформировала участников заседания о том, что каждый из вновь избранных должностных лиц будет выполнять свои функции в течение одного года, а затем может быть избран еще на один однолетний срок. |