Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "One - Каждый"

Примеры: One - Каждый
And the sad fact is that at any given time, more than one in five Americans will report that they're lonely. И самое печальное то, что когда бы вы ни спросили, по крайней мере каждый пятый американец вам ответит, что он одинок.
But we estimate that about one in three bites of food we eat is directly or indirectly pollinated by honeybees. Но по нашим оценкам, примерно каждый третий кусочек пищи, который мы едим, прямо или косвенно опыляются пчёлами.
It's a private audition but one person besides the auditionee can go with them. Кастинг будет закрытым, но каждый участник может взять с собой одного сопровождающего.
Evert won at least one Grand Slam singles title a year for 13 consecutive years, from 1974 through 1986. Эверт каждый год выигрывала минимум один раз в течение 13 лет (с 1974 до 1986).
It's not every day lord Sauron steps down from mount doom and asks you to forge the one ring. Не каждый день лорд Сорон уходит от гибели в горы, спросите вы, создадим одно кольцо.
Sharing one in common does not prove a genetic relation, but sharing all three strongly suggests kinship. Каждый из них по отдельности не доказывает генетическое родство, но все три вместе - подтверждаю его.
They've got dozens of aeroplanes to our one... and tanks that'll go over anything. У них на каждый наш аэроплан приходится дюжина аэропланов. И танки, которые пройдут где угодно.
The amazing thing about beetles - every fifth one would be a beetle. BILL: (WHISTLES) as it happens. Более того: если поставить в один ряд всех представителей флоры и фауны, каждый 5-ый окажется жуком.
The first one has to do with agriculture, which is probably the biggest problem that we're facing worldwide. Первое - сельское хозяйство, это крупнейшая, глобальная задача. Известно, что каждый седьмой человек на планете недоедает.
And the idea here is that all our Eco-Heroes will log at least one green deed every day. Идея заключается в том, что все Эко-герои будут каждый день записывать хотя бы один экологичный поступок.
Every time something moves from one place on the register to somewhere else, that asset transfer is time-stamped and publicly recorded on the blockchain. Каждый раз, когда что-то перемещается из одной позиции в списке куда-либо ещё, это перемещение вместе со временной отметкой вносится в открытые записи блокчейна.
So the first day, this is the big one. Каждый день вы должны счищать и съедать один слой.
You'll receive a new one every month... from Beowolf to Less Than Zero. Ты будешь получать их каждый месяц, от "Беовулфа" до "Меньше Зеро".
All of these drains must be checked individually, every one within a 5-kilometer radius of the Embassy. Все стоки должны быть проверены поочередно... Каждый сток в радиусе 5 км от посольства.
Each December, one department puts on a show That spoofs what happened in our town. Каждый декабрь, один из департаментов готовит шоу на котором высмеивается все, что произошло в нашем городе.
It's not like I care about the $50.000 anyway. I was making that much almost everyday through one rat hole or another. Не то, чтобы я переживал из-за 50 штук, я делал их почти каждый день через одно подставное лицо или другое.
Each turn, both players lay out five cards face-down and flip over one at a time; whichever card has a lower number value is eliminated. За каждый ход игроки выкладывают по пять карт лицевой стороной вниз и переворачивают их по одной; если карта низкого достоинства, она выбывает.
Each one was pinched or carved out of a ball of clay, and it was the imperfections that people cherished. Каждый из сосудов раку слеплен или сваян вручную из куска глины, и самым ценным в нём являются изъяны.
In 1949, he founded Warren Miller Entertainment and began producing one feature-length ski film per year. В 1949 году он основал кинокомпанию «Warren Miller Entertainment» и заложил устойчивую традицию выпускать по полнометражному ски-фильму каждый год.
In 2008, one out of every four Filipino Americans live in Southern California, numbering over 1 million. По данным на 2008 г., каждый четвёртый филиппинец проживал на юге Калифорнии (примерно 1 миллион человек).
I for one prefer the saccharine banality of life under Grace and Zayday to the toxic sludge the Chanels force-fed us every day like we were pâtéd geese. Каждый предпочитает сахарную банальность жизни под руководством Грейс и Зейдей, вместо токсичной грязи, которой нас, как гусей, кормили Шанели.
Of those who enter primary school in developing countries, more than one in four drops out before attaining literacy. Из тех, кто ходит в начальную школу в развивающихся странах, более чем каждый четвертый бросает ее, так и не став грамотным.
Vessels may only be assigned with one EIN in accordance with annex 1 to this Agreement. Перед присвоением ЕИН каждый подписант проверяет, не был ли данному судну присвоен ЕИН каким-либо другим подписантом этого Соглашения.
37.158 million children, or one child in six, aged between 5 and 14 years, are involved in child labour. К детскому труду привлечено 158 млн. детей, или каждый шестой ребенок в возрасте от 5 до 14 лет.
It is estimated that drug trafficking represents half of the gross national product of Afghanistan and that one in seven Afghans is involved in opium-trafficking activities. По оценкам, незаконная торговля наркотиками составляет половину валового национального продукта Афганистана, и каждый седьмой афганец вовлечен в торговлю опиумом.