Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "One - Каждый"

Примеры: One - Каждый
Then we organise it for yourselves to pay one basic monthly fee to us. А нам вы будете выплачивать каждый месяц базовую сумму.
Some studies estimate that one out of every 10 people who leave Cuba by sea will lose his or her life in the attempt. Согласно некоторым исследованиям, гибнет каждый десятый человек из тех, кто пытается пересечь водное пространство.
At some time in their lives, nearly one in five New Zealanders will suffer an alcohol-use disorder. В течение жизни примерно каждый пятый новозеландец страдает от расстройств, связанных с потреблением алкоголя.
As of 1 January of the following calendar year, the unpaid balance of such contributions and advances shall be considered to be one year in arrears. 5.8 Секретарь представляет каждый сессии Ассамблеи государств-участников доклад о поступлении взносов и авансов в Фонд оборотных средств.
Everything you hear, every single day, is designed by corporate media to do one thing only: to keep you living in fear. Все, что вы слушаете каждый божий день, подбирается агентствами с одной целью и вот с какой.
You fired and rehired me every couple of months, we were rarely on the same page, it was one crisis after the next. Ты увольняла меня и нанимала обратно почти каждый месяц, мы постоянно спорили, у нас всегда были какие-то проблемы.
Four floors, 12 rooms on each - every one occupied by a different flavour of lunatic. Четыре этажа по 12 комнат, и каждый жилец со своими тараканами.
While this one resented every moment she was obligated to be in your presence. Пока вот эта каждый раз возмущалась, что обязана вас посещать.
About one in five Danes reports to have experienced emotional problems adversely affecting their day-to-day routines on the job or in their leisure time during a four-week monitoring period. В течение четырехнедельного наблюдения примерно каждый из пяти датчан испытывал проблемы эмоционального характера, отрицательно сказывавшиеся на повседневной работе или на проведении досуга.
What buys a little peace prospectively has the real possibility of preventing one or more major wars in a year. Каждый согласится с тем, что профилактика эффективнее и намного экономичнее, чем лечение.
Each Member shall be represented on the Council by a representative and, if it so desires, by one or more alternates. Каждый Участник представлен в Советё представителем и, по его желанию, одним или несколькими заместителями представителя.
Adolescents are currently the largest generation of this segment of the population in history, numbering about 1 billion, or one in six people in the planet. Его численность достигла почти 1 миллиарда, т.е. подростком является каждый шестой житель планеты.
Each holder is placed in a parallel position with respect to the longitudinal axis of the flaw detector and is provided with at least one sensor mounted thereon. Каждый держатель расположен параллельно продольной оси корпуса дефектоскопа, на держателе установлен по меньшей мере один датчик.
We haven't had one single libel action since you took over. Я её читаю каждый день и моя дочь тоже.
Well, we've just come from the courtauld- and ralph smashed every exhibit but one, in the Danish contemporary sculpture exhibition. А мы только пришли из Коурталда - Там Ральф разгромил почти каждый экспонат современной датской скульптуры.
If the guilty one does not turn himself in within 3 seconds, You will all take turns in jail, 6 hours each. Итак, если виновник не объявится, каждый из вас по очереди на шесть часов отправится в карцер.
The way Carrillo saw it each sicario we took out got us one step closer to Escobar. Как считал Каррильо каждый убитый наёмник... на шаг приближал нас к Эскобару.
Martin Lindstrom believes he's unlocked the secret to creating a memorable one each time. Мартин Линдстром уверен, что может каждый трейлер сделать запоминающимся.
But every time we turn our attention to the news, it seems like one more country has gone up in flames. Каждый раз, слушая новости, нам кажется, что запылала очередная страна.
The criterion is simple: "Everyone who looks like a human being should be treated like one". Критерий прост: «каждый человек заслуживает человеческого обращения».
In overall terms, this industry had the highest proportion of non-Irish national workers at over one in three. В целом в этой отрасли была занята наибольшая доля неирландцев (каждый третий).
Each one has somebody that he'd like to get rid of. Как мы с вами... Каждый хочет от кого-то избавиться...
The hour has come when you will be one to his own home, and I will be left alone. Наступает час, что вы рассеетесь каждый в свою сторону и Меня оставите одного.
Young people were three times likelier than adults to be unemployed, and one in six was neither employed nor receiving education or training. Уровень безработицы среди молодежи в три раза превышает аналогичный показатель для взрослого населения, при этом каждый шестой молодой человек не работает и не учится.
As for alcoholic drinks, one in four persons between the ages 12-64 has mentioned that they drink at least twice a week. Что касается алкогольных напитков, каждый четвертый человек в возрасте от 12 до 64 лет сообщил, что употребляет алкоголь не реже двух раз в неделю.