| Every Venezuela state has one or more national parks. | Каждый штат Венесуэлы имеет один или несколько национальных парков. |
| Once a level has been completed, two more levels become available, each slightly more difficult than the previous one. | Как только уровень будет завершен, станут доступны еще два уровня, каждый из которых немного сложнее, чем предыдущий. |
| 2 fire extinguishers (6 kg each) in a plastic cover, one on each side. | 2 огнетушителя (6 кг каждый) в пластмассовом чехле, один с каждой стороны. |
| Each of them is designed to carry 28 railway wagons or 37 heavy trucks in one trip. | Каждый из них рассчитан на перевозку 28 железнодорожных вагонов либо 37 большегрузных автомобилей за один рейс. |
| Each level takes place on a playfield divided into an invisible grid, each space of which can contain one object. | Каждый уровень происходит на игровом поле, разделенном на невидимую сетку, каждое пространство которого может содержать один объект. |
| In 865, several of the Danish commanders combined their respective forces into one large army and landed in England. | В 865 году несколько датских командующих объединили каждый свои силы в одну большую армию и высадились в Англии. |
| Veterinarians recommend at least one week of rest for every day that the fever persists with a minimum of three days' rest. | Ветеринары рекомендуют по крайней мере одну неделю отдыха на каждый день, когда лихорадка сохраняется с минимальным отдыхом на три дня. |
| Every participant is chosen by one national radio broadcaster. | Каждый участник выбирается одним национальным радиовещателем. |
| In part B of the questionnaire, you must give one answer only. | В части В анкеты возможен только один ответ на каждый случай. |
| Every level can be located on one or on several computers depending on number of users. | В зависимости от количества пользователей каждый уровень может располагаться как на одном, так и на нескольких компьютерах. |
| Their contract was extended each year until the final one expired on December 31, 1957. | Их контракты продлевались каждый год, пока последний не истёк 31 декабря 1957 года. |
| You should try out these different modes and pick the one that suits you best. | Попробуйте каждый из этих режимов и выберите тот, который подходит вам наилучшим образом. |
| Twelve small forts were constructed around the French fortress, each one containing between seven and ten cannons. | Вокруг французской крепости были построены двенадцать маленьких фортов, каждый из которых содержал от семи до десяти пушек. |
| Each one is bringing together the largest power plants and energy networks in the various regions. | Каждый из этих блоков объединяет крупнейшие электростанции и сети в различных регионах страны. |
| Each case is self-contained and apart from in-game achievements, such as moral choices, do not relate to one another. | Каждый случай является самодостаточным и, кроме игровых достижений, таких как моральный выбор, не связан с другими. |
| Buses stop along NE 45th Street and University Way, each one block from the planned station entrances. | Автобусы останавливаются вдоль северо-восточной 45-й улицы и Университетского пути, каждый квартал от запланированных входов на станцию. |
| In addition, Ecuador has a great variety of microclimates and ecosystems, each one with its particular weather conditions and vegetation. | Кроме того, Эквадор имеет большое разнообразие микроклиматов и экосистем, каждый со своими специфическими погодными условиями и растительностью. |
| Every time when met two Joyaner, gave one to the other such a Flaushy. | Каждый раз, когда встретились два Joyaner, дали одного на другой такой Flaushy. |
| An order may be placed for one delivery address only. | Каждый заказ может быть доставлен только по одному адресу. |
| Each band member represents one element or "entity" that drives human society. | Каждый участник группы представляет как определенный элемент или «сущность», которая управляет человеческим обществом. |
| Actually, I've got no idea how much horsepower because each one is handmade. | На самом деле, я и понятия не имею, сколько у него мощности, потому что каждый из них собирается вручную. |
| Each computational step was from one global state of the computation to the next global state. | Каждый шаг вычисления шёл от одного глобального состояния вычислений до следующего. |
| Many called repeatedly; one banker made 20 visits, paying the admission fee on each occasion. | Многие приходили повторно; один банкир посетил Ламберта двадцать раз, аккуратно расплачиваясь за каждый визит. |
| The animators themselves may work on multiple characters but it's always under one lead. | Сами аниматоры могут работать над несколькими героями, но каждый из них всегда под руководством одного. |
| When making a decision, each judge has one vote and has no right to abstain from voting. | При принятии решения каждый судья имеет один голос и не вправе воздерживаться от голосования. |