Every Venezuela state has one or more national parks. |
Каждый штат Венесуэлы имеет один или несколько национальных парков. |
Once a level has been completed, two more levels become available, each slightly more difficult than the previous one. |
Как только уровень будет завершен, станут доступны еще два уровня, каждый из которых немного сложнее, чем предыдущий. |
2 fire extinguishers (6 kg each) in a plastic cover, one on each side. |
2 огнетушителя (6 кг каждый) в пластмассовом чехле, один с каждой стороны. |
Each of them is designed to carry 28 railway wagons or 37 heavy trucks in one trip. |
Каждый из них рассчитан на перевозку 28 железнодорожных вагонов либо 37 большегрузных автомобилей за один рейс. |
Each level takes place on a playfield divided into an invisible grid, each space of which can contain one object. |
Каждый уровень происходит на игровом поле, разделенном на невидимую сетку, каждое пространство которого может содержать один объект. |
In 865, several of the Danish commanders combined their respective forces into one large army and landed in England. |
В 865 году несколько датских командующих объединили каждый свои силы в одну большую армию и высадились в Англии. |
Veterinarians recommend at least one week of rest for every day that the fever persists with a minimum of three days' rest. |
Ветеринары рекомендуют по крайней мере одну неделю отдыха на каждый день, когда лихорадка сохраняется с минимальным отдыхом на три дня. |
Every participant is chosen by one national radio broadcaster. |
Каждый участник выбирается одним национальным радиовещателем. |
In part B of the questionnaire, you must give one answer only. |
В части В анкеты возможен только один ответ на каждый случай. |
Every level can be located on one or on several computers depending on number of users. |
В зависимости от количества пользователей каждый уровень может располагаться как на одном, так и на нескольких компьютерах. |
Their contract was extended each year until the final one expired on December 31, 1957. |
Их контракты продлевались каждый год, пока последний не истёк 31 декабря 1957 года. |
You should try out these different modes and pick the one that suits you best. |
Попробуйте каждый из этих режимов и выберите тот, который подходит вам наилучшим образом. |
Twelve small forts were constructed around the French fortress, each one containing between seven and ten cannons. |
Вокруг французской крепости были построены двенадцать маленьких фортов, каждый из которых содержал от семи до десяти пушек. |
Each one is bringing together the largest power plants and energy networks in the various regions. |
Каждый из этих блоков объединяет крупнейшие электростанции и сети в различных регионах страны. |
Each case is self-contained and apart from in-game achievements, such as moral choices, do not relate to one another. |
Каждый случай является самодостаточным и, кроме игровых достижений, таких как моральный выбор, не связан с другими. |
Buses stop along NE 45th Street and University Way, each one block from the planned station entrances. |
Автобусы останавливаются вдоль северо-восточной 45-й улицы и Университетского пути, каждый квартал от запланированных входов на станцию. |
In addition, Ecuador has a great variety of microclimates and ecosystems, each one with its particular weather conditions and vegetation. |
Кроме того, Эквадор имеет большое разнообразие микроклиматов и экосистем, каждый со своими специфическими погодными условиями и растительностью. |
Every time when met two Joyaner, gave one to the other such a Flaushy. |
Каждый раз, когда встретились два Joyaner, дали одного на другой такой Flaushy. |
An order may be placed for one delivery address only. |
Каждый заказ может быть доставлен только по одному адресу. |
Each band member represents one element or "entity" that drives human society. |
Каждый участник группы представляет как определенный элемент или «сущность», которая управляет человеческим обществом. |
Actually, I've got no idea how much horsepower because each one is handmade. |
На самом деле, я и понятия не имею, сколько у него мощности, потому что каждый из них собирается вручную. |
Each computational step was from one global state of the computation to the next global state. |
Каждый шаг вычисления шёл от одного глобального состояния вычислений до следующего. |
Many called repeatedly; one banker made 20 visits, paying the admission fee on each occasion. |
Многие приходили повторно; один банкир посетил Ламберта двадцать раз, аккуратно расплачиваясь за каждый визит. |
The animators themselves may work on multiple characters but it's always under one lead. |
Сами аниматоры могут работать над несколькими героями, но каждый из них всегда под руководством одного. |
When making a decision, each judge has one vote and has no right to abstain from voting. |
При принятии решения каждый судья имеет один голос и не вправе воздерживаться от голосования. |