Each count relates to one set of facts for which the Prosecutor has proposed alternative legal characterizations. |
Каждый пункт посвящен одной группе фактов, в отношении которых Обвинитель предлагает альтернативные правовые оценки. |
Such workers are, with statutory limitations, entitled to one additional day off for each holiday credit month. |
Такие лица имеют право, с учетом предусмотренных законом ограничений, на один дополнительный день отпуска за каждый отработанный месяц. |
Each one should be analysed separately. |
Позвольте проанализировать каждый из них по отдельности. |
History does not march backwards and every stage of development and change cannot but be better than the one before. |
Историю невозможно обратить вспять, и каждый этап развития и перемен не может не быть менее совершенным, чем предыдущий. |
Each local government council shall elect at least one representative, who must be an Estonian citizen, to the Electoral Body. |
Каждый местный совет избирает в коллегию выборщиков не менее одного представителя, который должен являться эстонским гражданином. |
She considered that each expert could prepare a summary during the session on one national report. |
Она считает, что каждый из экспертов в течение сессии мог бы подготовить резюме по одному национальному докладу. |
Every year, one or two countries descend into internal political chaos because they can no longer provide sustenance and hope for their peoples. |
Каждый год одна или две страны погружаются во внутренний политический хаос, поскольку они больше не в состоянии обеспечить выживание и дать надежду своим народам. |
Should the proposal be adopted, the pension would likewise increase by one three-hundredth for each further month of service. |
Если это предложение будет принято, то пенсия будет также возрастать на одну трехсотую часть за каждый последующий месяц службы. |
Workers employed by the State shall, if unfairly dismissed, receive compensation equivalent to one month's salary for each year of continuous service. |
В случае необоснованного увольнения государственные служащие получают компенсацию в размере одного месячного оклада за каждый год непрерывной работы. |
This one says that every time I go out. |
Она говорит это каждый раз, когда я ухожу. |
We got confirmation for each one as they were dropped off. |
Мы получили подтверждение на каждый, как только их выгрузили. |
Credit card says she stayed here one weekend a month for the past year. |
Судя по кредитке, она останавливалась здесь каждый месяц на протяжении года. |
But once achieved, one person may react to the effects in a fashion entirely the reverse of another. |
Но когда пик каждый человек может реагировать совершенно по-разному. |
The maximum number of pension points which may be credited for any one year up to 1992 is 8.33. |
Максимальное число пенсионных пунктов, которые могли быть начислены за каждый год, до 1992 года составляло 8,33. |
No, I just tried to be that other one each of us is. |
Нет, я лишь пытался быть тем другим, которым является каждый из нас. |
Now, most of the breaks have healed, but each one... Tells a story. |
Большинство переломов срослось, но каждый из них рассказывает историю. |
Each carries one leg as it flees From bodies of two women. |
Каждый несет по одной ноге от двух женских тел. |
It's the same one every year. |
Это один и тот же протест, каждый год так. |
We must each relinquish a beloved memory of the one we love the most. |
Каждый из нас должен отдать любимое воспоминание о том, кого мы любим больше всего. |
There was one guard, we noticed he was wearing a new pair of eyeglasses almost every day. |
Мы заметили, что один охранник почти каждый день надевал новую пару очков. |
Now, each of you will be investigating one flagged trainee. |
Теперь каждый из вас будет расследовать одного оставленного на потом стажера. |
Fourth, the poor must all eat one roasted chicken every day. |
Четвёртое: бедные люди должны иметь возможность есть каждый день жареную курицу. |
Fine, then let's do one thing each day. |
Ладно, тогда будем делать по одной вещи каждый день. |
Now we have over one hundred from grades five to 12 studying every day. |
А потом сотня разных возрастов, с 5 по 12 класс, обучающихся каждый день. |
Each one represents a different location and a different set of circumstances, so you can't just cast. |
Каждый определяет разные местоположения и разную совокупность состояний, поэтому просто колдовать не достаточно. |