If everybody knew that this was just one in thousands of inhabited planets, they'd focus on similarities instead of differences. |
Если бы каждый знал, что наш мир был только одной из тысяч населенных планет, не думаете ли, что они бы сосредоточились на подобиях вместо поиска различий. |
Each time information from the cache is accessed, it gives us a unique opportunity to identify one or more of these faces. |
Каждый раз, когда кто-то запрашивает доступ к информации из кэша, дает нам возможность идентифицировать одно или более из этих лиц. |
And each year it got passed on to one East student who was worthy. |
Каждый год один из школьников был достоин получить к ней доступ. |
Each item on the list will be auctioned for the length of time it takes for its allotted candle to burn down one inch. |
Каждый предмет в списке будет продан за промежуток времени, в течение которого эта свеча сгорит на один дюйм. |
If you mean by "one time" every Tuesday and Thursday down at Jazzy C's... |
Если "один раз" - это каждый вторник и четверг в баре... |
Every time I think you've run out of ways to be a hero, you show me another one. |
Каждый раз, когда я думаю, что способы быть героем закончились, ты показываешь мне новый. |
Every patient who gets bad news wants to be the exception... the one in a million, the miracle. |
Каждый пациент, услышав плохие новости, надеется стать исключением из правил... Надеется, что он тот самый один на миллион, чудо... |
Rules are each baron brings one second and no weapons. |
По правилам каждый барон берёт спутника и не берёт оружия. |
There is one experience that every human shares of every language and culture: |
Есть одно событие, которое пережил каждый человек, независимо от своего языка и культуры: |
Here, any one man is worth as much as another. |
Здесь каждый не менее ценен, чем любой другой. |
I'm not the one with a fiancé that I am lying to every day. |
Это не у меня есть жених, которому я вру каждый день. |
All of them trying to describe that one little piece of something greater. |
Каждый пытается описАть часть чего-то бОльшего, |
Every child up to the age of 15 who wants a place in school will be able to have one in 2015. |
В 2015 г. каждый ребенок младше 15 лет, который хочет ходить в школу, получит место в школе. |
When Mom got really sick, I was the one nearby her bedside every night while you stayed at work late. |
Когда у мамы обострилось заболевание, я сидела у её кровати каждый вечер, а ты допоздна был на работе. |
Each one will carry a small plant, a rose tree, a handfull of wheat, or a new-born animal. |
Каждый нес с собой маленькое растение, розу, жменьку зерна или новорожденное животное. |
It's because each one is completely different from the next, right? |
Потому, что каждый полностью отличается от следующего, верно? |
They open each one up... and boom! |
Они откроют каждый... и бум! |
We combed every scuzzy inch of Bobo Nation and not one revenant! |
Мы прочесали каждый грязный сантиметр Нации Бобо и ни одного выходца! |
Those are my rangers that die every time a Jaeger falls, Which is why I'm asking you for one last chance... |
Это мои рейнджеры гибнут каждый раз когда Егерь падает, именно поэтому я прошу тебя о последнем шансе... |
Why are Ray and Maya a couple in every one? |
Почему Рэй и Майя играют пару каждый год? |
5 torches, one for each of my children. |
каждый факел для каждого из моих детей, всего 5 |
I went around every single bar I could find, which was one, and nothing, nobody's seen them. |
Я обошёл каждый бар, а он был всего один, и ничего, никто их не видел. |
If you attempt to escape, I will kill one worker every hour... until you are found. |
Если ты попытаешься убежать, каждый час я буду убивать одного из них. |
But you have to do it with two fingers, one on each eye, like this. |
Это надо делать двумя пальцами, по одному в каждый глаз, вот так... |
Each one a host of legions demonic spirits, I will now summon from hell. |
Каждый - вместилище для легиона духов демонов, которых я призову из Ада. |