Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "One - Каждый"

Примеры: One - Каждый
I guess one gets the face one deserves. Все-таки, каждый имеет то лицо, которого заслуживает.
Every time I pull one out, another one comes back in its place. Каждый раз, когда я убираю одно, другие занимают его место.
Everybody gets one big mistake in life and one opportunity to fix it. Каждый в жизни делает одну большую ошибку и получает единственную возможность ее исправить.
Each one has a particular theme, like this one is on the future of intelligence. Каждый выпуск имеет конкретную тему; этот, например, посвящён вопросу о будущем интеллектуального уровня людей.
Takes one to know one, Lindsay. Каждый судит по себе, Линдси.
She has ten talents, each one worse than the one before. У неё десять талантов, и каждый хуже предыдущего.
Each one can only use one type of jutsu. Каждый может использовать только один тип техник.
Each one tries to top the body count of the one previous. Каждый старается превзойти число жертв предыдущего.
According to the 2002 census, one in every three women and one in every four men is illiterate. Согласно данным переписи населения 2002 года, грамотой владеют каждая третья женщина и каждый четвертый мужчина.
Approximately one in every three women and one in every five men are illiterate. Приблизительно каждая третья женщина и каждый пятый мужчина неграмотны.
The software encrypts every packet with the public keys for each server in its path, one by one. Программа шифрует каждый пакет публичным ключом для каждого сервера на его пути, один за другим.
Each machine architecture would require just one compiler back end, and each programming language would require one compiler front end. Каждая машинная архитектура потребовала бы только одного back-end компилятора и каждый язык программирования потребовал бы один front-end компилятор.
Additionally, autonomous communities could appoint at least one senator each and were entitled to one additional senator per each million inhabitants. Кроме того, каждое из автономных сообществ могли избрать по крайней мере одного сенатора и имели право на одно дополнительное место на каждый миллион жителей.
Every time one story ends, one candle is meant to be put out. Каждый раз, когда заканчивается история нужно задувать одну свечу.
Each one is formed by one fairly cheap die set, instead of four expensive ones for stamping steel. Каждый получается из достаточно дешевого комплектного штампа, вместо из 4-х дорогих штампов для стали.
Win them one by one... just like we did in Pittsburgh in 2010. И завоевать каждый голос... как мы это сделали в Питтсбурге в 2010.
Take a helicopter and check them out, one by one. Возьмите вертолет и проверьте каждый из них.
Yes, one must be able to live with what one has done. Да, каждый должен быть способен жить с тем что он сотворил.
According to the survey, one in two women and one in four men believe that the position of women should be improved. Согласно этому обследованию, каждая вторая женщина и каждый четвертый мужчина считают, что положение женщин необходимо улучшить.
An electronic warehouse receipt may only designate one holder at any one time. В каждый конкретный момент времени в электронной складской квитанции может быть указан только один держатель.
Each nation, nationality or people are represented by one additional representative for every one million of its population. Каждая национальность, народ и народность имеют право на дополнительных представителей из расчета по одному представителю на каждый миллион человек.
Accordingly, almost one out of five children in Ukraine is currently living without one or both parents. То есть почти каждый пятый ребенок в Украине на сегодня живет без одного или двух родителей.
Every time I pick one up, another one falls. Каждый раз, как я поднимаю один, другой падает.
Each compartment of such tanks shall have at least one manhole and one discharge-pipe connecting socket; where there are several compartments they shall be separated from one another by non-insulated vertical partitions. Каждый отсек этих цистерн должен иметь по меньшей мере один люк и одно сливное отверстие; если имеется несколько отсеков, то они должны отделяться друг от друга вертикальными неизолированными перегородками.
In the period 1997-1999 the Commission held biannual sessions each year: one session lasting two weeks and one lasting one week. В течение периода 1997-1999 годов Комиссия каждый год проводила по две сессии: одна сессия продолжалась две недели, а вторая - одну неделю.