Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "One - Каждый"

Примеры: One - Каждый
Each month, one to two new vehicles are added to the fleet, to replace the one to two vehicles leaving the fleet. Каждый месяц от одного до двух новых транспортных средств добавляются в состав парка, заменяя те, что уже прошли тестирование.
A barrel processor can guarantee that each thread will execute one instruction every n cycles, unlike a preemptive multitasking machine, that typically runs one thread of execution for tens of millions of cycles, while all other threads wait their turn. Barrel процессор может гарантировать, что каждый поток будет выполняться через каждые n циклов, в отличие от процессора с вытесняющей многозадачностью, который, как правило, запускает один поток выполнения в течение сотен или тысяч циклов, в то время как все остальные потоки ждут своей очереди.
Additionally, each character now has two Alpha Counters instead of just one: one that can be performed with a kick button and another with a punch button. В Alpha 2 каждый персонаж теперь имеет два вида Alpha Counter, из которых один исполняется нажатием кнопки удара рукой, а другой - нажатием кнопки удара ногой.
The problem is the efficiency is one hundredth of one percent, because you're heating all the metal of the chamber and then cooling all the metal of the chamber each time. Проблема в эффективности, которая составляет всего лишь одну сотую процента, потому что вы нагреваете весь металл камеры, а потом каждый раз охлаждаете весь металл камеры.
So, everybody can rank these Monet prints from the one they like the most, to the one they like the least. Итак, каждый может отсортировать картины Моне от той, что нравится больше всего, к той, что нравится меньше всего.
It's caused a lot of controversy because people thought that this was the ultimate kind of one man, one modem democracy, where anybody can get out there and get their voice heard. Это послужило причиной многих диспутов, потому что все думали, что это была демократия вида «один человек, один модем», где каждый мог выступить и высказать своё мнение.
On a per-capita basis, Norway has one 7-Eleven store for every 47,000 Norwegians, compared to Canada, which has one for every 74,000 Canadians. При этом на каждый норвежский магазин приходится 47000 норвежцев (для сравнения, в Канаде на один «7-11» приходится 74000 жителей).
He's sent me plane tickets, one in the spring, one in the winter, every year since I was 12. Он присылал мне билеты на самолёт, один раз весной, один раз зимой, каждый год, с тех пор как мне исполнилось 12.
Every day, they have a hunger strike in the one or the other section, in the one or the other prison. Каждый день они объявляют голодовки то в одном, то в другом отделении, то в одной, то в другой тюрьме.
The Argentinian and Austrian battalions provide two further platoons each, one ready to move at two hours notice and one at six hours notice. Аргентинский и австрийский батальоны выделяют по два дополнительных взвода каждый: один может быть выдвинут через два часа после уведомления, а второй - через шесть часов после уведомления.
With regard to the principle that there could only be one main proceeding, what was really meant was that each court could only recognize one proceeding as a main proceeding. В отношении принципа, согласно которому может быть только одно основное производство, фактически имеется в виду то, что каждый суд может признать в качестве основного только одно производство.
Before taking up those paragraphs one by one, I would like to remind the Assembly that for the last two years the Credentials Committee has been unable to take a decision on the credentials of the delegation of Afghanistan. Прежде чем рассматривать каждый из этих пунктов в отдельности, я хотел бы напомнить Ассамблее о том, что в последние два года Комитет по проверке полномочий оказывался не в состоянии принять решение по вопросу о полномочиях делегации Афганистана.
The audit shall be carried out by an independent auditor of recognized standing in cooperation with two qualified auditors from Member Governments, one from exporting Members and one from importing Members, to be elected by the Council for each financial year. Ревизия проводится независимым бухгалтером-ревизором с признанной репутацией совместно с двумя квалифицированными бухгалтерами-ревизорами от правительств стран-участниц - одним от экспортирующих Участников и одним от импортирующих Участников, - избираемыми Советом на каждый финансовый год.
At the time of adoption, one child in two was healthy, and nearly one in three was "ill" or "very ill". На момент усыновления каждый второй ребенок был здоров, почти каждый третий - "болен", или "очень болен".
So one has the right to ask, is this really an Abuddinian war... or is it an American one? Поэтому каждый вправе спросить: правда ли это абуддинская война... или она американская?
In 2006, one out of every nine persons is aged 60 years or older and it is estimated that by 2050 one in five persons will be in this age group. В 2006 году каждый девятый человек был в возрасте 60 лет и старше, а к 2050 году, согласно оценкам, к этой возрастной группе будет относиться каждый пятый житель.
One child in six is severely hungry, one in seven receives no health care, one in five has no safe water and one in three has no toilet or sanitation facilities at home. Каждый шестой ребенок серьезно голодает, каждый седьмой не получает медицинской помощи, каждый пятый не имеет доступа к питьевой воде и каждый третий не имеет дома туалета либо нормальных санитарных условий.
The target of 3.5 per cent was a long-term objective, rather than one to be met each and every year. Достижение целевого показателя в 3,5 процента было скорее задачей на долгосрочную перспективу, а не установкой на каждый год.
Migration from Mexico to the United States was unique in terms of its volume: at one border point, 200 million people crossed every year. Миграция из Мексики в Соединенные Штаты является уникальной по своим масштабам: в одном пограничном пункте каждый год границу пересекают 200 млн. человек.
Meanwhile, 30 million children, equal to one child out of every eight in the OECD countries, are growing up poor. При этом в странах - членах ОЭСР в бедности растут 30 миллионов детей, или каждый восьмой ребенок.
On 3 March, a local judge at Pristina Basic Court sentenced three defendants to one year of imprisonment each (suspended for two years). З марта местный судья приштинского суда первой инстанции приговорил трех человек к одному году тюремного заключения каждый (с отсрочкой на два года).
Five courses (one per region), with 30 people at each Пять курсов (один на каждый регион), по 30 человек в каждом
Five training workshops (one per region), with 20 participants in each workshop Пять учебных семинаров-практикумов (один на каждый регион), 20 участников в каждом семинаре-практикуме
The gaps, each identified by more than one region, are set out in the table, below. Пробелы, каждый из которых был указан более чем одним регионом, приводятся в таблице ниже.
In the Operation's southern sector, UNICEF provided over 1,000 basic education kits, each one sufficient for 200 children for one year, and 1,450 assistance kits for teachers. В южном секторе операции ЮНИСЕФ предоставил более 1000 комплектов базовых учебных материалов, каждый из которых достаточен для 200 детей в расчете на один год, и 1450 вспомогательных комплектов для преподавателей.