Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "One - Каждый"

Примеры: One - Каждый
For each screen, the relative block contains a list of other blocks, each one relative to a specific color depth that is supported by the screen. Для каждого экрана относительные блоки содержат список других блоков, каждый относительный блок определяет глубину цвета, поддерживаемую экраном.
The second critical aspect is how one treats future outcomes relative to current ones - an issue that has aroused much attention among philosophers as well as economists. Второй решающий аспект - это как каждый оценивает будущие последствия по отношению к сегодняшним событиям - этот вопрос привлек большое внимание, как философов, так и экономистов.
A cube is a collection of cells, each of which is identified by a tuple of elements, one from each dimension of the cube. Куб представляет собой набор ячеек, каждый из которых определяется набором элементов, по одному из каждого измерения.
The villages often have one main street (šor) where each subsequent family house has auxiliary buildings and a spacious yard, as well as a water well. Деревни часто имеют одну главную улицу (šor), где каждый последующий дом семьи вспомогательное здание с просторным двором, а также колодец.
Before the beginning of the work, the directors agreed that everything is to be done together, each one has an opportunity to veto on any decision, but only every other day. Перед началом работы режиссёры условились, что всё делают вместе; при этом право вето на то или иное решение имеет каждый из них, но - через день.
Each vampire tribe had corresponding music; one tribe of vampires was associated with a slow, thumping theme to convey a sense of working machinery. Каждый клан вампиров имел свою особую музыкальную тему; один клан механических вампиров был ассоциирован с медленной, глухой темой, для передачи чувства работающего механизма.
Each season is divided into several qualifying stages and one "superfinal", where the top two chess engines play 100 games to win the title of "TCEC Grand Champion". Каждый сезон разделен на несколько отборочных этапов и один «суперфинал», где два лучших шахматных двигателя играют 100 игр за титул «Гранд Чемпион TCEC».
At one time everyone knew how to play with them, how to decipher them. Когда-то каждый знал, как играть с ними, как дешифровать их.
Example: sansakey, one each; sanderua, two each. Пример: sansakey, каждый (один); sanderua, каждый из двух.
On average, every Central Army battalion would get one heavy machine gun (about a third to half of what actual German divisions got during World War II). В среднем каждый батальон Центральной армии получал один тяжелый пулемет (примерно от трети до половины того, что получали немецкие дивизии во время Второй мировой войны).
Each of the 51 floors of the tower is rotated 3 degrees relative to the previous one, so the building is "swirled" by more than 150 degrees. Каждый из 51 этажа башни повернут относительно предыдущего на 3 градуса, таким образом здание «закручено» более чем на 150 градусов.
In addition to playing a large number of instruments on the album, he wrote and produced every track on the recording except for one, "Look at Your Hands", which he co-wrote with David Austin. Помимо участия в записи большинства инструментальных партий альбома он написал и спродюсировал каждый трек, за исключением одного - «Look At Your Hands», который был написан в соавторстве с Дэвидом Остином.
Although each certificate was associated with exactly one email address, multiple email addresses could have been associated with a single Thawte FreeMail account. Хотя каждый сертификат был связан только с одним адресом электронной почты, несколько электронных адресов могли быть связаны с одной учётной записью Thawte FreeMail.
Moreover, five new parishes would be established, three in Orange County, and one each in Staten Island and Dutchess County due to population increases. Кроме того, пять новых приходов были бы учреждены, три в графстве Оранж, и один каждый в Статен-Айленде и графстве Датчесс из-за увеличений населения.
Magnetic poles (or states of polarization at individual points) attract or repel one another in a manner similar to positive and negative charges and always exist as pairs: every north pole is yoked to a south pole. Магнитные полюса (или состояния поляризации в отдельных точках) привлекают или отталкивают друг друга похожим способом и всегда идут парами: каждый северный полюс не существует отдельно от южного.
We stop a lot of atrocities, Stephen, but every time one gets past us we put pieces of information together to understand how, who, why. Мы предотвращаем много злодеяний, Стивен, но каждый раз, когда какое-нибудь все-таки случается, мы собираем информацию по крупицам, чтобы понять, как, кто, почему.
You're only the 100th one to say it. Каждый, кто входит, сегодня сообщает нам о погоде!
For instance, if one wants a cyclical, weekly schedule, such that each student gets their workshop courses on non-consecutive days, then H would be the complement graph of C7. Например, если хотят иметь циклическое еженедельное расписание, такое что каждый студент приходит на практические занятия через день, то граф Н был бы дополнением графа C7.
Brody takes the test and easily passes on every question, including the one asking whether he gave Afsal Hamid the razor blade. Броуди проходит тест и легко отвечает на каждый вопрос, включая вопрос - передал ли он Афзалю Хамиду лезвие бритвы.
And while you cut out each one, drive out the anger from your heart И пока ты вырезаешь каждый знак, изгоняй гнев из своего сердца.
There is no other word to describe an economy like that of Spain or Greece, where nearly one in four people - and more than 50% of young people - cannot find work. Нет другого слова, чтобы описать экономику, такую как у Испании или Греции, где почти каждый четвертый человек - и более 50% молодых людей - не может найти работу.
In other words, one in a thousand voted for them, although they claimed to speak for that state's retired and elderly people - over 30% of the population. Иными словами, за них проголосовал каждый тысячный, хотя они заявляли, что говорят от имени пенсионеров и пожилых людей земли - которые составляют свыше 30% населения.
But what I'd like to talk about today is the fact that this morning, about a billion people on Earth - or one out of every seven - woke up and didn't even know how to fill this cup. Но сегодня я хотела бы рассказать о том, что этим утром почти миллиард людей на земле - или каждый седьмой - проснулись и не представляли себе, чем можно наполнить эту чашку.
9 times out of 10, I enjoy a good joshing, but one out of every 10... 9 раз из 10 мне нравятся подшучивания, но каждый десятый...
You won't find many clinical trials in which children are involved, yet every day, we give children medications, and the only safety data we have on that drug is one that we obtained from adults. Не найдётся много клинических испытаний, в которых участвовали бы дети, но каждый день мы даём детям лекарственные препараты, а единственные данные о безопасности этих препаратов - те, что мы получили на взрослых.