Английский - русский
Перевод слова One
Вариант перевода Каждый

Примеры в контексте "One - Каждый"

Примеры: One - Каждый
A further six million Polish citizens (i.e., one out of every three adult Poles) were classified as suspected members of a 'reactionary or criminal element' and subjected to investigation by state agencies. Более 6-ти миллионов граждан (то есть примерно каждый третий совершеннолетний) были классифицированы как «реакционные или криминальные элементы» и подлежали надзору со стороны государственных служб.
They were required, or in practice entitled, to serve for at least one week per year during official ceremonies, and took part in Papal processions behind the Sedia Gestatoria, each wearing formal court dress and distinguished by a golden chain of office. Они должны были служить, по крайней мере одну неделю в году во время официальных церемоний, и принимали участие в папских процессиях позади Sedia Gestatoria, каждый носил формальное придворное платья и отличались золотой служебной цепью.
Child abuse, violence and trafficking were hidden but prevalent problems in some least developed countries, and one in every eight newly infected HIV/AIDS patients was a child under the age of 18. Проблемы, связанные с жестоким обращением, насилием и торговлей детьми, являются скрытыми, но широко распространенными проблемами в ряде наименее развитых стран, при этом каждый восьмой новый случай заболевания ВИЧ/СПИДом приходится на ребенка в возрасте до 18 лет.
And each month we are given no answers as to why the report of this Working Group, which is one year overdue, has not been issued. И каждый месяц нам не дают ответа на вопрос о том, почему доклад этой Рабочей группы, который она задерживает вот уже год, не опубликован.
Price per first hour from one room - 10 Ls, every next hour - 5 Ls. Цена первого часа релаксации в сауне - 10 Ls, каждый следующий час - 5 ls.
Musically, he tries to connect a common bridge between such exhilarating feelings as performing at the Acropolis, to the emotions each and every one feels every day. В музыкальном плане, он пытается построить общий мост между такими волнующими чувствами, как выступление на Акрополе, с эмоциями, которые каждый чувствует каждый день.
Although there are large amounts of supporting evidence which indicate mirror neurons activate in situations where one is analyzing oneself to the actions of others, there is still debate as to whether these activations should be interpreted as intentional understanding. Хотя есть множество доказательств, которые указывают, что нейроны зеркала активируют в ситуациях, где каждый анализирует себя по отношению к действиям других, всё ещё длятся дебаты относительно того, должны ли эти активации интерпретироваться как намеренное понимание.
In decision theory, regret (and anticipation of regret) can play a significant part in decision-making, distinct from risk aversion(preferring the status quo in case one becomes worse off). В теории принятия решений, сожаление (и ожидание сожаления) может играть существенную роль в принятии решения, отличном от неприятия риска (предпочтение сохранить статус-кво в случае, если каждый проигрывает материально).
The monument consists of a large mound surrounded by a granite memorial stones with 29 smaller stones, one from each of the historic counties of Norway. Состоит из большого кургана в окружении гранитных камней в количестве 29 штук, каждый из которых олицетворяет историческое графство Норвегии.
Ion Torrent Systems Inc., the developer of the technology, claims that each incorporation measurement takes 4 seconds and each run takes about one hour, during which 100-200 nucleotides are sequenced. Ion Torrent Systems, разработчик технологии, утверждает, что измерение (фиксация) каждого присоединения нуклеотида занимает 4 секунды, и каждый прогон длится около часа, в течение которого секвенируется последовательность из 100-200 нуклеотидов.
As other points may be border points to more than one cluster, there is no guarantee that at least minPts points are included in every cluster. Так как другие точки могут быть граничными точками более чем одного кластера, нет гарантии, что по меньшей мере minPts точек включаются в каждый кластер.
Tickets consist of two grids, one with numbers from 1 to 54 and the second from 0 to 9. Каждый билет лотереи содержит 2 секции, в одной номера от 1 до 54, в другой от 0 до 9.
Each shell is composed of one or more subshells, which are themselves composed of atomic orbitals. Каждая оболочка состоит из одного или нескольких подуровней, каждый из которых состоит из атомных орбиталей.
The agent has the same two (left and right) symmetric sensors (e.g. light detectors), but each one stimulating a wheel on the other side of the body. Агент имеет те же два (левый и правый) симметричные датчики (например, светоделители), но каждый из них стимулирует колесо на другой стороне тела.
Overtime periods allow each team two fouls in the first three minutes and one foul in the last two minutes, as in NBA rules. В овертайме за каждый фол назначается два штрафных броска в первые три минуты и один - в последние две, также как в НБА.
Most players prefer not to put their entire capital on one or two throws of the dice and place in practice maybe $ 5 or $ 10 each time for several hours. Большинство игроков предпочитают не ставить их всего капитала на один или два броска костей и место на практике, может быть, $ 5 или $ 10 каждый раз на несколько часов.
Each weekend consisted of 1 hour and 30 minutes of free practice on Friday - in either one or two sessions - and two 30-minute qualifying sessions. Каждый уик-энд состоял из полуторачасовой сессии свободных заездов в пятницу (проходила одна или две сессии) и двух 30-минутных квалификационных сессий.
Each National Olympic Committee (NOC) is limited to participation in 1 team sports (Futsal, Beach handball, Field Hockey, and Rugby Sevens) per each gender with the exception of the host country who can enter one team per sport. Каждый Национальный олимпийский комитет (НОК) ограничен участием в 1 командном виде спорта (футзал, пляжный гандбол, хоккей на траве и регби-семерки) для каждого пола, за исключением принимающей страны, которая может войти одной командой на спорт.
The individual slave, property of one master, is assured an existence, however miserable it may be, because of the master's interest. Каждый отдельный раб является собственностью определённого господина, и, уже вследствие заинтересованности последнего, существование раба обеспечено, как бы жалко оно ни было.
Usually these are acquired in a regular pattern (e.g., one slice every millimeter) and usually have a regular number of image pixels in a regular pattern. Обычно они получаются в повторяющихся структурах (например, один срез через каждый миллиметр) и обычно имеют постоянное число пикселей в изображении с регулярным шаблоном.
Forest fires occur in the park each year; in the large forest fires of 1988, nearly one third of the park was burnt. Каждый год случаются лесные пожары; около трети всех лесов выгорело в результате катастрофических пожаров 1988 года.
So: read ports take one transistor per bit cell, write ports take four. Итак, каждый порт чтения требует один дополнительный транзистор на каждую ячейку, порт записи требует 4 транзистора.
The purpose of the council was to counter corruption and each justice had to belong to a different province then the one to which they were appointed. Целью совета было противодействие коррупции, поэтому каждый судья должен был принадлежать к иной провинции, чем та, в которую он был назначен.
Each complex has two missile garrisons (one in the North and another in the South) with another area serving housing, maintenance and administrative functions. Каждый комплекс состоит из двух ракетных гарнизонов (север и юг), с отдельными: жилым комплексом, районом технического обслуживания и административным комплексом.
Each teacher was to try out two different methods on two different people, one at a time. Каждый учитель должен был испытать два разных метода обучения на двух разных людях.