I'm going to pull your arm, okay? |
Я буду тянуть за твою руку, хорошо? |
Dude, it's me, okay? |
Чувак, это я, хорошо? |
We just need to stay calm, okay? |
Нужно только сохранять спокойствие, хорошо? |
But just half a glass, okay? |
Но только пол бокала, хорошо? |
So, no, Summer, it's not going to be "okay". |
Так что нет, Саммер, это совсем не "хорошо". |
I'm buying rounds for everybody, okay? |
За мой счет всем, хорошо? |
Say you came from a wedding, okay? |
Скажи, что пришел со свадьбы, хорошо? |
Call back and find out, okay? |
Позвони ему и выясни, хорошо? |
Yes, stay there, okay? |
Да, оставайся дома, хорошо? |
We'll be home soon, okay? |
Мы будем скоро дома, хорошо? |
okay. she should be here any minute. |
Хорошо. Она должна появиться в любой момент. |
And no action-guy stuff, okay? |
И давай без геройства, хорошо? |
You make the check out to my favorite charity, okay? |
Передашь чек моей любимой благотворительной организации, хорошо? |
I'll see you there in a minute, okay? |
Встретимся там через минуту, хорошо? |
Have a productive week, okay? |
Желаю тебе хорошо поработать на этой неделе! |
Get some sleep tonight, okay? |
Немного поспишь сегодня вечером, хорошо? |
If I don't see you again, I hope everything turns out okay. |
Если я не увижу вас снова, надеюсь, у вас все будет хорошо. |
Don't ever get a bone-marrow biopsy, okay? |
Никогда не делайте биопсию костного мозга, хорошо? |
I need you to hear this, okay? |
Я хочу, чтобы ты выслушала меня, хорошо? |
Your baby needs you to stay quiet, okay? |
Твоему ребенку нужно, чтобы ты успокоилась, хорошо? |
There's no angles here, okay? |
В этом нет подвоха, хорошо? |
You're coming with me, okay? |
Ты пойдешь со мной, хорошо? |
Good girl I'll call you very soon, okay? |
Хорошая девочка, я очень скоро тебе позвоню, хорошо |
So please leave Mido alone, okay? |
оставь в покое Мидо, хорошо? |
Listen, I need a little help, okay? |
Послушайте, мне нужна небольшая помощь, хорошо? |