Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Okay - Хорошо"

Примеры: Okay - Хорошо
And make sure they drink a lot, okay? И убедись, чтобы они выпили достаточно, хорошо?
We'll contact you later, okay? Мы позже свяжемся с вами, хорошо?
You let us know if anything changes, okay? Дашь нам знать, если что-нибудь изменится, хорошо?
So we can work out a deal, okay? Так что мы можем договориться, хорошо?
I just want you to deal with me, okay? Ты должна общаться только со мной, хорошо?
Come on, just a little bit further, okay? Давай, отойдем подальше, хорошо?
You guys stay exactly the same, okay? Вы, девушки, оставайтесь прежними, хорошо?
make sure she gets these, okay? Убедитесь, что она их получит, хорошо?
So let's just all get back to work here, okay? Ладно, давайте просто вернемся к работе, хорошо?
I didn't invent tort law, okay? Я не изобретал деликтное право, хорошо?
Listen, I got to go, okay? Слушай, мне нужно идти, хорошо?
You're still practicing, okay? Вы пока что практикуетесь, хорошо?
I need some time, okay? Мне нужно немного времени, хорошо?
So keep your eyes closed and don't peek, okay? Закрой глаза и не подсматривай, хорошо?
This place is completely ridiculous, okay? Это место абсолютно нелепое, хорошо?
As long as we show her that people should be kind, keep everything peaceful, and don't raise our voices... I think we'll be okay. Пока мы показываем ей, что люди должны быть добрыми, живем дружно и не повышаем голоса, я думаю, все будет хорошо.
You guys, let's give 'em some space, okay? Ребята, давайте дадим им поговорить, хорошо?
Not a minute more, Roy, okay? Ни минутой больше, Рой, хорошо?
Don't worry about it, okay? Boom. Не переживай об этом, хорошо?
We'll ease you into college life, okay? Мы облегчим твою жизнь в колледже, хорошо?
Notify me after the testimony, okay? Сообщишь мне после дачи показаний, хорошо?
Don't be heroic, okay? Только не строй из себя героя, хорошо?
I'm promising you safe passage to the DR, okay? Я обещаю тебе безопасный перелет в Доминикану, хорошо?
Well, I don't care what Bonnie said, it isn't okay. Что ж мне не важно что сказала Бонни, это не хорошо.
If there's one good thing that I could do with my life before I die... maybe it's all okay. Это единственная хорошая вещь, которую я должен сделать в своей жизни прежде, чем умру... возможно все пройдет хорошо.