Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Okay - Хорошо"

Примеры: Okay - Хорошо
You guys okay with just Shane and I singing? Вы, ребята, хорошо подумали на тем, что с Шейном буду я петь?
So let me just give you the full format, okay? Так что позволь мне описать тебе полную картину, хорошо?
Poetry was this foreign language to me, okay? Поэзия была иностранным языком для меня, хорошо?
Let me call you back, okay? Давай я тебе позже перезвоню, хорошо?
Let us think about it, okay? Позволь нам подумать об этом, хорошо?
I didn't take anything, okay? Я ничего не брал, хорошо?
Just be really careful driving, okay? Только будьте очень осторожны при вождении, хорошо?
Adrian's okay, but the baby - the baby passed away. С Эдриан все хорошо. но ребенок... ребенок скончался.
Everything's okay, right, with the baby? Все хорошо, правда, с ребенком?
She was okay, but today she's gone. Она чувствовала себя хорошо, а сегодня она ушла
We're doing the director a favor, okay? Мы оказываем услугу директору, хорошо?
Well, then slice out his retinas, okay? Ну тогда просто вырежи ему сетчатку, хорошо?
We need her to trust us, okay? Нам нужно, чтобы она нам поверила, хорошо?
Let's just get through this, okay? Давай сначала пройдем через это, хорошо?
And then she was like "maybe I'm okay, I'm not so bad". И она стала типа "Может быть, все хорошо, и я не так уж плоха".
Gordon, stop hitting the panic button, okay? Гордон, прекрати паниковать, хорошо?
But afterwards, you are a gentleman, okay? Но потом ты джентльмен, хорошо?
Are you sure you're okay? Ты уверен, что все хорошо?
Just help me make it amazing, okay? Просто помоги сделать это потрясающим, хорошо?
Call us if he gets there, okay? Позовите нас если он объявится, хорошо?
You can get the antibiotics filled out at the university clinic, okay? Вам выдадут антибиотики в университетской клинике, хорошо?
Am I dressed okay for a wedding? Я достаточно хорошо одета для свадьбы?
Take them and call the police, okay? Возьми их и вызови полицию, хорошо?
Look, I don't judge, okay? Слушай, я не осуждаю, хорошо?
No, Angela, it's not okay. нет, Анджела, это не хорошо.