Look... we'll get through this, okay? |
Слушай... мы справимся с этим, хорошо? |
l'm not proud of this, okay? |
Я не горжусь этим, хорошо? |
I need you to focus, okay? |
Мне нужно вам сосредоточиться, хорошо? |
Let's just stick to the topic at hand, okay? |
Хорошо, знаете что, вы оба? Давайте просто придерживаться актуальной темы. |
I hope I photograph okay, because when I look into a mirror, there's just a white haze. |
Надеюсь, я получусь хорошо, потому что когда я смотрюсь в зеркало, я вижу лишь белую дымку. |
We'll give you 10 minutes, okay, |
Мы дадим вам 10 минут, хорошо? |
Keep the commentary to yourself, okay? |
Держите свои мысли при себе, хорошо? |
You stay right here for a minute, okay? |
Ладно, посиди здесь минутку, хорошо? |
We'll just have to monitor you for the next 24 hours, and you should be okay. |
Мы будем наблюдать вас 24 часа, и всё должно быть хорошо. |
I didn't know how much this campaign was- okay, all right, well, maybe I'm not fine. |
Я не знала, сколько эта кампания... Хорошо, пускай, тогда, может, расстроен только я. |
okay now it's time for a beautiful magical commercial |
Хорошо! А теперь настало время прекрасной волшебной рекламы! |
The doctor's looking after everything, okay? |
Доктор обо всём позаботится, хорошо? |
Look, it sucks to lose somebody, okay? |
Слушай, паршиво терять кого-то, хорошо? |
Peg, you just be nice, okay? |
Пег... веди себя хорошо, ладно? |
Alright... that's it, okay, there we are... |
Хорошо... это оно, так, вот ты где... |
Just don't talk about the email, okay? |
ѕросто не будем говорить о письме, хорошо? |
We need to move the equipment aside, and bring in the cots, okay? |
Нужно передвинуть оборудование и принести раскладушки, хорошо? |
Look, I will figure it out, okay? |
Послушайте, мы это выясним, хорошо? |
No one can know where she is, okay? |
Никто не должен знать, где она, хорошо? |
Let's just use the Boston speech, Nilaa, okay? |
Просто используй Бостонскую речь, Нила, хорошо? |
Grandpa and me can teach you school right here, okay? |
Мы с дедушкой сможем тебя учить прямо здесь, хорошо? |
You let Grandpa Frank work his magic on the middle school PC police, okay? |
Позволь дедушке Фрэнку немного поколдовать со школьными блюстителями политкорректности, хорошо? |
Sit there and don't move, okay? |
Сиди здесь и никуда не ходи, хорошо? |
Don't tell her about this, okay? |
Не говори ей об этом, хорошо? |
I'll have somebody get them later, okay? |
Я попрошу кого-нибудь привезти их позже, хорошо? |