| Look... we'll get through this, okay? | Слушай... мы справимся с этим, хорошо? |
| l'm not proud of this, okay? | Я не горжусь этим, хорошо? |
| I need you to focus, okay? | Мне нужно вам сосредоточиться, хорошо? |
| Let's just stick to the topic at hand, okay? | Хорошо, знаете что, вы оба? Давайте просто придерживаться актуальной темы. |
| I hope I photograph okay, because when I look into a mirror, there's just a white haze. | Надеюсь, я получусь хорошо, потому что когда я смотрюсь в зеркало, я вижу лишь белую дымку. |
| We'll give you 10 minutes, okay, | Мы дадим вам 10 минут, хорошо? |
| Keep the commentary to yourself, okay? | Держите свои мысли при себе, хорошо? |
| You stay right here for a minute, okay? | Ладно, посиди здесь минутку, хорошо? |
| We'll just have to monitor you for the next 24 hours, and you should be okay. | Мы будем наблюдать вас 24 часа, и всё должно быть хорошо. |
| I didn't know how much this campaign was- okay, all right, well, maybe I'm not fine. | Я не знала, сколько эта кампания... Хорошо, пускай, тогда, может, расстроен только я. |
| okay now it's time for a beautiful magical commercial | Хорошо! А теперь настало время прекрасной волшебной рекламы! |
| The doctor's looking after everything, okay? | Доктор обо всём позаботится, хорошо? |
| Look, it sucks to lose somebody, okay? | Слушай, паршиво терять кого-то, хорошо? |
| Peg, you just be nice, okay? | Пег... веди себя хорошо, ладно? |
| Alright... that's it, okay, there we are... | Хорошо... это оно, так, вот ты где... |
| Just don't talk about the email, okay? | ѕросто не будем говорить о письме, хорошо? |
| We need to move the equipment aside, and bring in the cots, okay? | Нужно передвинуть оборудование и принести раскладушки, хорошо? |
| Look, I will figure it out, okay? | Послушайте, мы это выясним, хорошо? |
| No one can know where she is, okay? | Никто не должен знать, где она, хорошо? |
| Let's just use the Boston speech, Nilaa, okay? | Просто используй Бостонскую речь, Нила, хорошо? |
| Grandpa and me can teach you school right here, okay? | Мы с дедушкой сможем тебя учить прямо здесь, хорошо? |
| You let Grandpa Frank work his magic on the middle school PC police, okay? | Позволь дедушке Фрэнку немного поколдовать со школьными блюстителями политкорректности, хорошо? |
| Sit there and don't move, okay? | Сиди здесь и никуда не ходи, хорошо? |
| Don't tell her about this, okay? | Не говори ей об этом, хорошо? |
| I'll have somebody get them later, okay? | Я попрошу кого-нибудь привезти их позже, хорошо? |