Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Okay - Хорошо"

Примеры: Okay - Хорошо
Look... we'll get through this, okay? Слушай... мы справимся с этим, хорошо?
l'm not proud of this, okay? Я не горжусь этим, хорошо?
I need you to focus, okay? Мне нужно вам сосредоточиться, хорошо?
Let's just stick to the topic at hand, okay? Хорошо, знаете что, вы оба? Давайте просто придерживаться актуальной темы.
I hope I photograph okay, because when I look into a mirror, there's just a white haze. Надеюсь, я получусь хорошо, потому что когда я смотрюсь в зеркало, я вижу лишь белую дымку.
We'll give you 10 minutes, okay, Мы дадим вам 10 минут, хорошо?
Keep the commentary to yourself, okay? Держите свои мысли при себе, хорошо?
You stay right here for a minute, okay? Ладно, посиди здесь минутку, хорошо?
We'll just have to monitor you for the next 24 hours, and you should be okay. Мы будем наблюдать вас 24 часа, и всё должно быть хорошо.
I didn't know how much this campaign was- okay, all right, well, maybe I'm not fine. Я не знала, сколько эта кампания... Хорошо, пускай, тогда, может, расстроен только я.
okay now it's time for a beautiful magical commercial Хорошо! А теперь настало время прекрасной волшебной рекламы!
The doctor's looking after everything, okay? Доктор обо всём позаботится, хорошо?
Look, it sucks to lose somebody, okay? Слушай, паршиво терять кого-то, хорошо?
Peg, you just be nice, okay? Пег... веди себя хорошо, ладно?
Alright... that's it, okay, there we are... Хорошо... это оно, так, вот ты где...
Just don't talk about the email, okay? ѕросто не будем говорить о письме, хорошо?
We need to move the equipment aside, and bring in the cots, okay? Нужно передвинуть оборудование и принести раскладушки, хорошо?
Look, I will figure it out, okay? Послушайте, мы это выясним, хорошо?
No one can know where she is, okay? Никто не должен знать, где она, хорошо?
Let's just use the Boston speech, Nilaa, okay? Просто используй Бостонскую речь, Нила, хорошо?
Grandpa and me can teach you school right here, okay? Мы с дедушкой сможем тебя учить прямо здесь, хорошо?
You let Grandpa Frank work his magic on the middle school PC police, okay? Позволь дедушке Фрэнку немного поколдовать со школьными блюстителями политкорректности, хорошо?
Sit there and don't move, okay? Сиди здесь и никуда не ходи, хорошо?
Don't tell her about this, okay? Не говори ей об этом, хорошо?
I'll have somebody get them later, okay? Я попрошу кого-нибудь привезти их позже, хорошо?