Let me do my job, okay? |
Позволь мне делать свою работу, хорошо? |
Let's just get the evidence to clear your name, okay? |
Давай просто найдём доказательство твоей невиновности, хорошо? |
We need to figure this out, okay? |
Нам надо с этим разобраться, хорошо? |
if you don't mind, okay? |
если ты не против, хорошо? |
I just need to think about it, okay? |
Мне нужно всё обдумать, хорошо? |
Just reimburse me for the French bread pan, okay? |
Просто закупи французские батоны, хорошо? |
We'll find you something you like, okay? |
Мы найдём то, что тебе понравится, хорошо? |
Look, don't even, okay? |
Послушайте, не надо, хорошо? |
Let me just do this myself, okay? |
Позволь мне самому это сделать, хорошо? |
But take him down, okay? |
Но - задержи его, хорошо? |
Never, ever look down, okay? |
Только не смотрите вниз, хорошо? |
Just so you know, I understand, okay? |
Просто чтобы ты знал, я понимаю, хорошо? |
Let your daddy talk to his friend for a minute, okay? |
Дай папочке минутку поговорить с другом, хорошо? |
This is what you do, okay? |
Именно так и поступим, хорошо? |
I'm not great on boats, okay? |
Мне не слишком хорошо на лодках, понятно? |
Just make sure you rest today, okay? |
Просто хорошенько отдохните сегодня, хорошо? |
So, dinner next weekend, okay? |
Так, ужин на следующей неделе, хорошо? |
I'm just going to say it, okay? |
Я собираюсь это сказать, хорошо? |
I got to go check something, okay? |
Мне нужно проверить что-то, хорошо? |
Stop me if I'm getting anything wrong, okay? |
Остановите меня, если я ошибусь, хорошо? |
I have this pathological need to be popular, okay? |
У меня патологическая нужда быть популярной, хорошо? |
I want you to be right, okay? |
Я хочу, чтобы ты оказалась права, хорошо? |
I'll always say, "Yes, okay." |
Я всегда буду говорить "хорошо". |
Let me handle this, okay? |
Позволь мне во всем разобраться, хорошо? |
Look, don't blame me, okay? |
Эй, не наезжай на меня, хорошо? |