| Hang in there, okay, preciosa? | Держись там, хорошо, дорогуша? |
| Nothing. I'll see you later, okay? | Ничего, увидимся позже, Хорошо? |
| okay. I'll see you soon. | Хорошо. Я скоро увижусь с тобой. |
| Just stay with me, okay? | Только не теряй сознание, хорошо? |
| Let me think about all of that, okay? | Мне надо всё это обдумать, хорошо? |
| I've always got your back, okay? | Я всегда прикрою тебя, хорошо? |
| You think I'd be okay being married? | Как думаешь, мне будет хорошо в браке? |
| Only don't stare at his eye patch too long, okay? | Только не пялься на его пустую глазницу слишком долго, хорошо? |
| Let's just have a fun, normal day, okay? | Давай просто повеселимся, как обычно, хорошо? |
| Let's start by fixing your heart, okay? | Давайте начнем с лечения вашего сердца, хорошо? |
| Carol, get your stuff and move along, okay? | Кэрол, бери телегу и уходи, хорошо? |
| Debra, hold on just one second, okay? | Дебра, погоди секунду, хорошо? |
| We're on our way, okay? | Мы уже в пути, хорошо? |
| Is everything okay in there, sweetheart? | У тебя все хорошо, милая? |
| No strangling on Sunday, okay, sunshine? | Никаких удушений в воскресенье, хорошо, доченька? |
| Let's just take a breath together, okay? | Давай просто подышим вместе, хорошо? |
| All right, I'll look into it, okay? | Ну ладно, я посмотрю, что можно сделать, хорошо? |
| Don't worry about that right now, okay? | Сейчас не время об этом беспокоиться, хорошо? |
| Babe, I'm sorry, okay? | Детка, мне жаль, хорошо? |
| She will be fine, okay? | С ней всё будет хорошо, ясно? |
| Let's just let them talk, okay? | Просто дай им поговорить, хорошо? |
| Just don't do that again, okay? | Только не делайте этого снова, хорошо? |
| But y'all have fun, though, okay? | Но мы все веселимся, хорошо? |
| Listen, I got to go, okay? | Послушай, мне нужно идти, хорошо? |
| Juliette, just watch her, okay? | Джулиетт, просто присмотри за ней, хорошо? |