I truly hope you're okay. |
Я надеюсь, у тебя всё хорошо. |
Well, we've been doing okay lately. |
Ну, мы же хорошо зарабатываем в последнее время. |
Help us help you learn something, okay? |
Помогите нам помочь вам в изучении чего-то нового, хорошо? |
No, I'm not having an okay time. |
Нет, я не хорошо провожу время. |
It'll be okay, in the end. |
Всё будет хорошо, в конце-концов. |
Everything's okay, and it wasn't an intense discussion. |
Всё хорошо, и это были не повышенные тоны. |
I just hope you're okay. |
Надеюсь, у тебя всё хорошо. |
FRASIER: Well, yes, okay. |
Что ж, да, хорошо. |
And I thought, okay, all right. |
И я подумал, ладно, хорошо. |
So as long as I'm okay, you should be fine. |
Так что, раз я в порядке, то и с Вами всё будет хорошо. |
No, everything is not okay. |
Нет, всё совсем не хорошо. |
Of course you are, Bea, but it'll be okay. |
Конечно страшно, Би, но всё будет хорошо. |
Please help my dad and fill in as sheriff, okay? |
Пожалуйста, помоги моему папе и подмени его на посту шерифа, хорошо? |
Just follow my lead and you'll be okay. |
Делай как я, и все будет хорошо. |
Well, he says he's okay. |
Он говорит, что всё хорошо. |
I mean, everything okay with you two at home. |
В смысле, дома между вами двумя все было хорошо. |
Because that's the place where I know everything is always okay. |
Потому что я знаю, что в нашем доме всегда всё хорошо. |
After the taping, which went okay by the way. |
После записи передачи, которая, кстати, прошла хорошо... |
No, it's not okay, Dad. |
Нет, не хорошо, пап. |
But then the guy opens his beer and girls run at him so everything works out okay. |
Но когда парень открывает пиво и к нему сбегаются девчонки тогда всё становится хорошо. |
Well, okay, then.That's it. |
Ну, хорошо, значит это так. |
You'll be okay, Mr. Cheswick. |
Всё будет хорошо, мистер Чезвик. |
I'm okay but I feel lonely. |
Все хорошо, но мне так одиноко. |
Don't worry, it'll be okay. |
Не переживай, всё будет хорошо. |
I've just been very busy, okay. |
Я просто был очень занят, хорошо. |