| I can take care of this, okay? | Я могу позаботиться об этом, хорошо? |
| She's probably still talking to Tess, okay? | Наверно, она все еще разговаривает с Тэсс, хорошо? |
| I don't want to take a beat, okay? | Я не хочу принимать удар, хорошо? |
| That leaves plenty of time, okay? | Так что у нас еще куча времени, хорошо? |
| You have plenty of time, okay? | У тебя полно времени, хорошо? |
| Let's do that, okay? | Давай, сделаем это, хорошо? |
| And have Laura take her pill before she leaves, okay? | И проследи, чтобы Лаура перед уходом выпила свои таблетки, хорошо? |
| Give him a kiss from me, okay, sweetie? | Поцелуй его от меня. Хорошо, милая? |
| I'll - I'll be okay. | Со мной... все будет хорошо. |
| You are now officially on George watch 2007, okay? | Ты теперь официально присматриваешь за ним, хорошо? |
| We'll make your posters later, okay? | Сделаем твои плакаты позже, хорошо? |
| Get her in the room, okay? | Отведите её в допросную, хорошо? |
| Don't let them pay the bill, okay? | Не позволяй им оплатить счета, хорошо? |
| We will have a decision very soon, okay? | И мы очень скоро решим, хорошо? |
| You don't have to kill me, okay? | Тебе не нужно меня убивать, хорошо? |
| This is me coming in, okay? | Это я. Вхожу, хорошо? |
| Let us just get her out of here, okay? | Позволь нам просто забрать её, хорошо? |
| I manage a tattoo parlor during the day, okay? | Я управляю тату-салоном днем, хорошо? |
| Let's not let Aunt Val turn this into an all-nighter, okay? | Давай не будем позволять тёте Вэл превращать это в ночные посиделки, хорошо? |
| okay, good night, sweetie. | Хорошо, спокойной ночи, дорогая. |
| Don't ever grow up, honey, okay? | И никогда не вырастай, милая, хорошо? |
| I just want you to be ready, okay? | Я хочу, чтобы ты была готова, хорошо? |
| Are you sure you're okay? | Адам, ты уверен, что все хорошо. |
| Jackie, just put it all back, okay? | Джеки, просто верни все обратно, хорошо? |
| Brooke, just let me start over, okay? | Брук, просто дай мне начать заново, хорошо? |