Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Okay - Хорошо"

Примеры: Okay - Хорошо
He's okay, Dr. Blake. С ним все хорошо, доктор Блейк.
I need to know you're okay. Мне нужно знать что у тебя все хорошо.
I'll call Frankie, okay, and then we'll go look for Tommy. Я позвоню Фрэнки, хорошо, и затем мы пойдем искать Томми.
Well, look, it all worked out, okay, and that's what counts. Ладно, смотри, все сработало, хорошо, и это главное.
That's new, but... okay. Что-то новенькое, но... хорошо.
You know, dress up and smile and pretend everything is okay. Понимаешь, одеться и улыбаться и притворяться, что все хорошо.
If you do the right thing, it'll be okay. Если ты все делаешь правильно, все будет хорошо.
You guess, could be, sure, okay. Надо полагать, может быть, конечно, хорошо.
Remember, Verner works for you, okay? Помни, что Вернер работает на тебя, хорошо?
Well, then why just okay? Ну, почему же тогда просто "хорошо"?
I knew everything would be okay. Я знал, что все будет хорошо.
You're sure he's okay? Вы уверены, что с ним всё хорошо?
It will be okay, once married. Все будет хорошо, как только сыграют свадьбу.
No Christmas wrapping paper for my birthday presents, okay? Не заворачивайте подарки на мой день рождения в рождественскую бумагу, хорошо?
You just hang on, okay? Не думай о фильме. Держись, хорошо?
Fine, okay, I'll call her. Ладно, хорошо, я позвоню.
SELF: Come on, Mike, she's okay. Брось, Майк, с ней всё будет хорошо.
Tell him the truth, everything will be okay. Скажи ему правду, и все будет хорошо.
Right, okay, great, thanks. Да, понятно, хорошо, спасибо.
But you're doing great, okay? Но у тебя всё будет хорошо, правда?
You stopped Dulaque from stealing the library, okay? Ты остановила Дюлака, когда он пытался украсть Библиотеку, хорошо?
Because I'm all about fathers and sons, okay? Потому что я всегда болею за отцов и сыновей, хорошо?
She was dehydrated and malnourished, - but she's okay. Она была обезвожена и истощена, но с ней всё хорошо.
Seriously, boss, okay, look... Ладно, босс, хорошо, послушай...
You'll see, it will be okay. Вот увидишь, всё будет хорошо.