Let me get this out, okay? |
Можно, я договорю, хорошо? |
Straightaway in three months, okay? |
Немедленно через три месяца, хорошо? |
Ed, try and relax, okay? |
Эд, попытайтесь расслабиться, хорошо? |
You need to take that at home, okay? |
Ты должна принимать это дома, хорошо? |
You just relax and feel better, okay? |
Просто расслабься и выздоравливай, хорошо? |
Just back up a second, okay? |
Давай начнем с начала, хорошо? |
No, just let me know, okay? |
Нет, просто держи меня в курсе, хорошо? |
Lauren will not be an issue in Alicia's campaign, okay? |
Лорен не станет проблемой в кампании Алисии, хорошо? |
Kev... don't worry about me, okay? |
Кев... Не волнуйся обо мне,... хорошо? |
Charlie, just give me a second, okay? |
Чарли, подожди секунду, хорошо? |
Zoey, look at me, okay? |
Зои, смотри на меня, хорошо? |
Sweet dreams there, angel, okay? |
Спи спокойно, мой ангел, хорошо? |
Mum, Dad, keep this message, okay? |
Мама, папа, не удаляйте это сообщение, хорошо? |
Just... it can't be like this, okay? |
Просто... она не может быть такой, хорошо? |
Just take the kids to school, okay? |
Просто отвези детей в школу, хорошо? |
Let's just move everybody out of here, okay? |
Давайте просто выведем всех отсюда, хорошо? |
Look, let's get Krista out first, okay? |
Послушай, давай ка сначала выпустим Кристу, хорошо? |
Dude, it's not stalking, okay? |
Чувак, это не выслеживание, хорошо? |
You let me worry about step two, okay? |
Оставьте мне беспокойство об этом, хорошо? |
Clark, I'm fine, okay? |
Кларк, все хорошо, ясно? |
Don't go without me, okay? |
Не уходите без меня, хорошо? |
Think of it that way, okay? |
Подумай об этом так, хорошо? |
All right, you text your kid, okay? |
ясно, тогда напишите своему сыну, хорошо? |
We're not plotting anything, okay? |
Мы ничего не замышляем, хорошо? |
Don't get all mushy on me, okay? |
Не делай из меня лапочку, хорошо? |