| Here I'm Dre, okay? | Здесь, я Дре, хорошо? |
| I want to keep my personal life separate from school, okay? | Я хочу, чтобы моя личная жизнь была отдельно от школы, хорошо? |
| Put the box back, okay? | Положи это в коробку обратно, хорошо? |
| Just... just give me a second, okay? | Просто... дайте мне секунду, хорошо? |
| This is not a session, Ken, okay? | Это не сеанс, Кен, хорошо? |
| But that's what people do, okay? | Но так делают люди, хорошо? |
| Professor. Then I'll keep believing in you sir, okay? | Профессор, тогда я буду продолжать верить вам, хорошо? |
| It's called the first person, okay? | Это называется первым человеком, хорошо? |
| He'll be here, okay? | Он должен быть здесь, хорошо? |
| I'll pause it, okay? | Я поставлю на паузу, хорошо? |
| I'll go talk to my brother, okay? | А я поговорю со своим братом, хорошо? |
| Then he'll know what to do, okay? | А он уже будет знать, что с этим делать, хорошо? |
| Take care, Jason, okay? | Будь осторожен, Джейсон, хорошо? |
| Did the photo turn out okay? | Как там получились фотки, хорошо? |
| I'm only interested in making you look good, okay? | Я заинтересован в том, чтобы вы хорошо выглядели, ясно? |
| Well, tha-that's okay, that's normal. | Ну, это... это хорошо, это нормально. |
| Just don't do anything, okay? | Просто вообще ничего не делайте, хорошо? |
| Which disseminated CIA intelligence, okay. | которое распространила разведка ЦРУ, хорошо. |
| I'll call you soon as I leave here, okay? | Я позвоню тебе позже, когда уйду отсюда, хорошо? |
| I thought we could talk in private but if you want Vesna to hear it as well, okay. | Я думал, мы сможем поговорить наедине, но если ты хочешь, чтобы Весна слашала, хорошо. |
| I need to pace right now, okay? | Мне нужно походить немного прямо сейчас, хорошо? |
| Help each other, find everyone and get on that truck, okay? | Помогите друг другу, найдите всех и садитесь в машину, хорошо? |
| We tell you that you're okay, you're normal. | Мы говорим что с вами всё хорошо, всё нормально. |
| Step back, give your mother a break, okay. | Остановитесь ненадолго, дайте вашей матери передохнуть, хорошо? |
| For instance, in my marriage, I'd say I'm doing okay. | Например, в моем собственном браке, я бы сказала, у нас всё хорошо. |