Here I'm Dre, okay? |
Здесь, я Дре, хорошо? |
I want to keep my personal life separate from school, okay? |
Я хочу, чтобы моя личная жизнь была отдельно от школы, хорошо? |
Put the box back, okay? |
Положи это в коробку обратно, хорошо? |
Just... just give me a second, okay? |
Просто... дайте мне секунду, хорошо? |
This is not a session, Ken, okay? |
Это не сеанс, Кен, хорошо? |
But that's what people do, okay? |
Но так делают люди, хорошо? |
Professor. Then I'll keep believing in you sir, okay? |
Профессор, тогда я буду продолжать верить вам, хорошо? |
It's called the first person, okay? |
Это называется первым человеком, хорошо? |
He'll be here, okay? |
Он должен быть здесь, хорошо? |
I'll pause it, okay? |
Я поставлю на паузу, хорошо? |
I'll go talk to my brother, okay? |
А я поговорю со своим братом, хорошо? |
Then he'll know what to do, okay? |
А он уже будет знать, что с этим делать, хорошо? |
Take care, Jason, okay? |
Будь осторожен, Джейсон, хорошо? |
Did the photo turn out okay? |
Как там получились фотки, хорошо? |
I'm only interested in making you look good, okay? |
Я заинтересован в том, чтобы вы хорошо выглядели, ясно? |
Well, tha-that's okay, that's normal. |
Ну, это... это хорошо, это нормально. |
Just don't do anything, okay? |
Просто вообще ничего не делайте, хорошо? |
Which disseminated CIA intelligence, okay. |
которое распространила разведка ЦРУ, хорошо. |
I'll call you soon as I leave here, okay? |
Я позвоню тебе позже, когда уйду отсюда, хорошо? |
I thought we could talk in private but if you want Vesna to hear it as well, okay. |
Я думал, мы сможем поговорить наедине, но если ты хочешь, чтобы Весна слашала, хорошо. |
I need to pace right now, okay? |
Мне нужно походить немного прямо сейчас, хорошо? |
Help each other, find everyone and get on that truck, okay? |
Помогите друг другу, найдите всех и садитесь в машину, хорошо? |
We tell you that you're okay, you're normal. |
Мы говорим что с вами всё хорошо, всё нормально. |
Step back, give your mother a break, okay. |
Остановитесь ненадолго, дайте вашей матери передохнуть, хорошо? |
For instance, in my marriage, I'd say I'm doing okay. |
Например, в моем собственном браке, я бы сказала, у нас всё хорошо. |