We'll hang out later, okay? |
Мы можем сделать это позже, хорошо? |
Let me know if you get a hit, okay? |
Дай мне знать, если найдешь, хорошо? |
No, look at the beacon, okay? |
Нет, посмотри на маяк, хорошо? |
Try not to get me arrested for saying this, okay? |
Постарайтесь, чтобы меня не арестовали за это, хорошо? |
Carl, you have five seconds, okay? |
Карл, у тебя пять секунд, хорошо? |
Just have fun up there, babe, okay? |
Просто получай удовольствие, милая, хорошо? |
Look, I trust you, okay? |
Слушай, я доверяю тебе, хорошо? |
Let's all sing it together, okay? |
Давайте все петь вместе, хорошо? |
I'd want you to tell me, okay? |
Я хочу, чтобы ты сказал мне, хорошо? |
Just, just breathe and smile, okay? |
Просто, просто дыши, и улыбайся, хорошо? |
Just do not touch me, okay? |
Только не трогай меня, хорошо? |
I mean, I'm just so glad you're okay and that the doctors were wrong. |
Я так рада, что с тобой все хорошо, а доктора ошибались. |
You let me worry about the D.A., okay? |
Я разберусь с офисом окружного прокурора, хорошо? |
You bring the camera next time, okay? |
Ты принесешь камеру в следующий раз, хорошо? |
Lavon, forget the donuts, okay? |
Левон, забудь про пончики, хорошо? |
Well, it's close enough, okay, and I'm not waiting another year for this to come around. |
Ну, она почти идеальна, хорошо, и я не собираюсь ждать еще целый год. |
Yell if you need help, okay? |
Кричи, если понадобится помощь, хорошо? |
I will talk to Jon, okay? |
Я поговорю с Джоном, хорошо? |
And do not say "okay." |
И не говори "хорошо". |
You don't have to do this, okay? |
Не нужно делать этого, хорошо? |
You take care with all the applicants coming in, okay? |
Позаботься обо всех претендентах, которые придут, хорошо? |
I'm not in a hurry, okay? |
Я не буду торопиться, хорошо? |
I've been there, okay? |
Я буду на связи, хорошо? |
I miss my girl, okay? |
Я соскучился по своей девочке, хорошо? |
Don't tell anyone, okay? |
Только никому не говори, хорошо? |