You have to trust me on this, okay? |
Ты просто должен верить мне, хорошо? |
You can't get like this, okay? |
Так не может больше продолжаться, хорошо? |
Just... go ahead and go home, okay? |
Просто... езжай домой, хорошо? |
Let me throw in that casserole, okay? |
Позволь мне вытянуть эту запеканку, хорошо? |
Honey, we have to trust them, okay? |
Милая, мы должны верить им, хорошо? |
Just hold on a little longer, okay? |
Просто продержись еще немного, хорошо? |
Honey, you weren't ready, okay? |
Дорогая, ты не была готова, хорошо? |
Veronica asked me to keep the details under wraps, okay? |
Вероника попросила меня сохранить детали в секрете, хорошо? |
You and Archie are my friends, okay? |
Ты и Арчи-мои друзья, хорошо? |
You be a gentleman tonight, okay? |
Ты будешь джентельменом сегодня вечером, хорошо? |
That's not how it works, okay? |
Все не так просто, хорошо? |
Honey, one bag's the limit, okay? |
Милая, одна упаковка предел, хорошо? |
They're doing this just to scare us, okay? |
Они это делают, чтобы напугать нас, хорошо? |
Look, let's just wait him out, okay? |
Слушайте, давайте просто подождем, хорошо? |
This paper tells a pretty dark tale, okay? |
Эти документы рассказывают довольно темную историю, хорошо? |
All right, let's not be foolish, okay? |
Ладно, давай без глупостей, хорошо? |
Mommy, please stay with me, okay? |
Мамочка, пожалуйся останься со мной, хорошо? |
Not today, man, okay? |
Не сегодня, чувак, хорошо? |
Drew, just listen to me, okay? |
Дрю, просто выслушай меня, хорошо? |
I'm here for you, okay? |
Я здесь, с тобой, хорошо? |
Just come sit down and talk to us for a second, okay? |
Просто присядь и поговори с нами секундочку, хорошо? |
There it's not called "supper," okay? |
Это не называется "супер," хорошо? |
You don't use me for your little schemes, okay? |
Не используй меня для своих мелких происков, хорошо? |
You just need to relax, okay? |
Тебе просто нужно расслабиться, хорошо? |
I mean, are... the baby okay? |
Я имею в виду... что... с ребёнком всё хорошо? |