Go wait for mommy by the couch, okay? |
Подождешь маму на диване, хорошо? |
But sometimes I feel like if I had just said yes To your proposal, Then everything would be okay right now. |
Но иногда мне кажется, что, если бы я сказала «да» на твоё предложение, всё было бы хорошо сейчас. |
What the hell are you meet us here, okay? |
Какого черта ты делаешь в... просто встреть нас здесь, хорошо? |
You stay on the radio, okay? |
Ты сидишь на рации, хорошо? |
We'll do an operation, okay? |
Мы сделаем ему операцию, хорошо? Пойдём. |
Fix him up good as new, okay? |
Починят его и он будет как новенький, хорошо? |
And meanwhile, Robert, take care, okay? |
А пока, Роберт, береги себя, хорошо? Да. |
Do that for me, okay? |
Сделай это для меня, хорошо? |
Make sure you don't, okay? |
Убедись что не продадут, хорошо? |
So you treat her right, okay? |
Поэтому ты будешь хорошо с ней обходиться, понял? |
Just leave my drink alone until I'm done talking, okay? |
Просто оставь мой напиток в покое, пока я не договорю, хорошо? |
Dexter, I told you everything's okay. |
Декстер, я же тебе сказала, все хорошо |
So I'll call you later okay? |
Значит я позвоню позже, хорошо? |
Get me to LA, okay? |
Отвезите меня в Лос-Анджелес, хорошо? |
Let me go get you a tea, okay? |
Давай я принесу тебе чай, хорошо? Тензи, мне надо поговорить с тобой. |
Toby, take it easy in there, okay? |
Тоби, поспокойнее там, хорошо? |
Richard, slow down, okay?   |
Ричард, говори медленнее, хорошо? |
All right, Frankie bout, this is your transmitter, okay? |
Ладно, Фрэнки Бут, это твой передатчик, хорошо? |
You do not yank on a Pod, okay? |
Не надо дергать бутон, хорошо? |
Ivy, not now, okay? |
Айви, не сейчас, хорошо? |
[Laughs] So you're okay? |
То есть с тобой всё хорошо? |
Stop thinking about flying dagger, okay? |
Прекрати думать об этом, хорошо? |
I'll see you out there, okay? |
Я увижу тебя там, хорошо? |
No more popsicles for breakfast, okay? |
Никакого мороженного на завтрак, хорошо? |
No more business calls, okay? |
Больше никаких деловых звонков, хорошо? |