Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Okay - Хорошо"

Примеры: Okay - Хорошо
but do not settle, okay? но не смей платить, хорошо?
You told me it would be okay, that you had my back. Ты сказал мне, что всё будет хорошо, что ты меня прикроешь.
Ask the federal agents politely to wait until I get there for more questioning, okay? Вежливо попросите федеральных агентов подождать с вопросами, пока я не приеду, хорошо?
Jerry, let that stuff go, okay? джерри, забудь про него, хорошо?
Let's start a little bit early, and I bet you it turns out okay just like the last one. Давай начнем немного пораньше, и уверяю, все будет хорошо, также как в прошлый раз.
Charles, it was just a kiss, okay? Чарльз, это был просто поцелуй, хорошо?
Look, we had fun, okay? Слушай, мы хорошо провели время, понимаешь?
Just wait, we have to be good here, okay? Просто жди, нам будет здесь хорошо, договорились?
All right kids, let's just try to focus on learning, okay? Хорошо, дети, давайте просто попытаемся сосредоточиться на обучении, ОК?
His partner's still on me, so I'm pinned here, but you'll be okay. Напарника беру на себя, так что я задержусь здесь, но с тобой будет все хорошо.
He has a small skull fracture, but he's conscious, and there's no brain swelling, so he should be okay. У него лёгкое повреждение черепа, но он в сознании, и нет набухания мозга, так что, с ним всё будет хорошо.
I'll keep you updated, okay? Я буду держать тебя в курсе, хорошо?
You're not sure they're okay. Откуда тебе быть увереным, что с ними всё хорошо?
We'll talk about everything when y'all are safe, okay? Мы обо всем поговорим, когда будем в безопасности, хорошо?
So don't fret, okay? Так что не парься, хорошо?
Well, okay, I'll call Aubrey and see if we can get a team of divers to search for them. Хорошо, я звоню Обри и, может быть, водолазы помогут нам все найти.
Like this You flip it, okay? Как их надо перемешивать, хорошо?
Honey, I've been trained for this, okay? Милая, просто протестируем его, хорошо?
and let us handle it, okay? а мы разберемся с этим, хорошо?
I need you to go, okay? Мне нужно чтобы ты ушла, хорошо?
We'll just find someone else to make the part, okay? Мы просто найдем кого-нибудь другого производителя, хорошо?
Stop jumping on the bed, okay? Не прыгай у меня на кровати, хорошо?
Hold it up to your face, please, okay? Пожалуйста, поднеси ко рту, хорошо?
I need a pedicure and a manicure, okay? Сделайте мне педикюр и маникюр, хорошо?
Look, I'm not crazy, okay? Послушай, я не сумасшедший, хорошо?