So call me back, okay? |
Так что перезвони мне, хорошо? |
Are you sure this looks okay? |
Уверен, что я хорошо выгляжу? |
Are you sure you're okay, baby? |
У Вас точно все хорошо, малышка? |
Let's not ruin the moment, okay? |
Не будем нарушать идиллию, хорошо? |
Well, okay, but I was thinking of someone a little more on our level. |
Хорошо, но я думал о кое-ком менее значимом в этом смысле. |
Be outside if you need me, okay? |
Буду снаружи, если понадоблюсь, хорошо? |
I'll meet you at your car, okay? |
Встретимся у вашей машины, хорошо? |
Just - just get ready, okay? |
Просто... просто будьте готовы, хорошо? |
Put it to my ear, okay? |
Приложи его к моему уху, хорошо? |
That can't happen anymore, okay? |
Это не должно повториться, хорошо? |
Just get rid of her, okay? |
Просто избавься от нее, хорошо? |
So no side projects from now on, okay? |
Так что, никаких теперь посторонних проектов, хорошо? |
Just stay in the car and be cool, okay? |
Просто посиди в машине, и всё будет круто, хорошо? |
Steve, not right now, okay? |
Стив, давай не сейчас, хорошо? |
Just take... take care of her out there, okay? |
Просто позаботься о ней там, хорошо? |
We need you to stay still, okay? |
Нам нужно, чтобы вы не двигались, хорошо? |
Just crash at my place then, okay? |
Тогда переночуй у меня, хорошо? |
Use the juice, and I'll lay off you, okay? |
Используй перчинку, тогда я отстану, хорошо? |
I'll get someone else in here soon enough, okay? |
Я скоро найму еще кого-нибудь, хорошо? |
He left without me, okay? |
Он уехал без меня, хорошо? |
Look, you have to stop acting like this, okay? |
Ты должна перестать так делать, хорошо? |
Please, can trust me, okay? |
Пожалуйста, он может доверять мне, хорошо? |
Just take a couple of deep breaths and relax, okay? |
Глубоко вдохните пару раз и расслабьтесь, хорошо |
Look, you can't be here, okay? |
Послушай, ты не можешь здесь находиться, хорошо? |
You're okay, man, we got you. |
Всё хорошо, чувак, мы с тобой. |