| So call me back, okay? | Так что перезвони мне, хорошо? |
| Are you sure this looks okay? | Уверен, что я хорошо выгляжу? |
| Are you sure you're okay, baby? | У Вас точно все хорошо, малышка? |
| Let's not ruin the moment, okay? | Не будем нарушать идиллию, хорошо? |
| Well, okay, but I was thinking of someone a little more on our level. | Хорошо, но я думал о кое-ком менее значимом в этом смысле. |
| Be outside if you need me, okay? | Буду снаружи, если понадоблюсь, хорошо? |
| I'll meet you at your car, okay? | Встретимся у вашей машины, хорошо? |
| Just - just get ready, okay? | Просто... просто будьте готовы, хорошо? |
| Put it to my ear, okay? | Приложи его к моему уху, хорошо? |
| That can't happen anymore, okay? | Это не должно повториться, хорошо? |
| Just get rid of her, okay? | Просто избавься от нее, хорошо? |
| So no side projects from now on, okay? | Так что, никаких теперь посторонних проектов, хорошо? |
| Just stay in the car and be cool, okay? | Просто посиди в машине, и всё будет круто, хорошо? |
| Steve, not right now, okay? | Стив, давай не сейчас, хорошо? |
| Just take... take care of her out there, okay? | Просто позаботься о ней там, хорошо? |
| We need you to stay still, okay? | Нам нужно, чтобы вы не двигались, хорошо? |
| Just crash at my place then, okay? | Тогда переночуй у меня, хорошо? |
| Use the juice, and I'll lay off you, okay? | Используй перчинку, тогда я отстану, хорошо? |
| I'll get someone else in here soon enough, okay? | Я скоро найму еще кого-нибудь, хорошо? |
| He left without me, okay? | Он уехал без меня, хорошо? |
| Look, you have to stop acting like this, okay? | Ты должна перестать так делать, хорошо? |
| Please, can trust me, okay? | Пожалуйста, он может доверять мне, хорошо? |
| Just take a couple of deep breaths and relax, okay? | Глубоко вдохните пару раз и расслабьтесь, хорошо |
| Look, you can't be here, okay? | Послушай, ты не можешь здесь находиться, хорошо? |
| You're okay, man, we got you. | Всё хорошо, чувак, мы с тобой. |