Just don't hang up, okay? |
Только не вешай трубку, хорошо? |
Next time, we meet at the safe house, okay? |
В следующий раз встречаемся на конспиративной квартире, хорошо? |
Just give it to me straight, okay? |
Просто скажи мне напрямую, хорошо? |
Glenn, it doesn't matter, okay? |
Гленн, это не важно, хорошо? |
Please don't... don't go anywhere, okay? |
Пожалуйста... никуда не уходите, хорошо? |
Dad, don't worry, okay? |
Пап, не волнуйся, хорошо? |
Barry, I need you to promise me, okay? |
Барри, просто пообещай мне, хорошо? |
Wally, stay with him, okay? |
Уолли, останься с ним, хорошо? |
Just let me do the talking, okay? |
Просто позволь мне говорить, хорошо? |
Trish something for me, okay? |
Триш кое-что от меня, хорошо? |
Well, just send it, okay? |
Ну, просто отправь его, хорошо? |
You decide when we have a problem, you decide when we're okay. |
Ты сама решаешь, когда у нас есть проблемы и сама решаешь, когда у нас все хорошо. |
I'm okay I'm all right |
Я в порядке, со мной все хорошо |
All right, don't worry, okay? |
Хорошо, только не волнуйся, ладно? |
For real, are you okay? |
Серьезно, у тебя всё хорошо? |
We pick up Patty and we're gone, okay? |
Забираем Пэтти и сваливаем, хорошо? |
Just... Don't tell anybody, okay? |
Просто... не говори никому хорошо? |
Charlie, listen to me, okay? |
Чарли, послушай меня, хорошо? |
"okay," I was right? |
"Хорошо" - я была права? |
Things will... they'll be okay. |
Всё будет... всё будет хорошо. |
I feel the same way, okay? |
Я чувствую то же самое, хорошо? |
But you have to let me go now, okay? |
Но вы должны отпустить меня, хорошо? |
Why don't you wait a year, okay? |
Почему бы тебе не подождать год, хорошо? |
Everyone, we all just need to calm down, okay? |
Всем нам нужно успокоится, хорошо? |
And keep your eyes open, okay? |
И держи глаза открытим, хорошо? |