| Just don't hang up, okay? | Только не вешай трубку, хорошо? |
| Next time, we meet at the safe house, okay? | В следующий раз встречаемся на конспиративной квартире, хорошо? |
| Just give it to me straight, okay? | Просто скажи мне напрямую, хорошо? |
| Glenn, it doesn't matter, okay? | Гленн, это не важно, хорошо? |
| Please don't... don't go anywhere, okay? | Пожалуйста... никуда не уходите, хорошо? |
| Dad, don't worry, okay? | Пап, не волнуйся, хорошо? |
| Barry, I need you to promise me, okay? | Барри, просто пообещай мне, хорошо? |
| Wally, stay with him, okay? | Уолли, останься с ним, хорошо? |
| Just let me do the talking, okay? | Просто позволь мне говорить, хорошо? |
| Trish something for me, okay? | Триш кое-что от меня, хорошо? |
| Well, just send it, okay? | Ну, просто отправь его, хорошо? |
| You decide when we have a problem, you decide when we're okay. | Ты сама решаешь, когда у нас есть проблемы и сама решаешь, когда у нас все хорошо. |
| I'm okay I'm all right | Я в порядке, со мной все хорошо |
| All right, don't worry, okay? | Хорошо, только не волнуйся, ладно? |
| For real, are you okay? | Серьезно, у тебя всё хорошо? |
| We pick up Patty and we're gone, okay? | Забираем Пэтти и сваливаем, хорошо? |
| Just... Don't tell anybody, okay? | Просто... не говори никому хорошо? |
| Charlie, listen to me, okay? | Чарли, послушай меня, хорошо? |
| "okay," I was right? | "Хорошо" - я была права? |
| Things will... they'll be okay. | Всё будет... всё будет хорошо. |
| I feel the same way, okay? | Я чувствую то же самое, хорошо? |
| But you have to let me go now, okay? | Но вы должны отпустить меня, хорошо? |
| Why don't you wait a year, okay? | Почему бы тебе не подождать год, хорошо? |
| Everyone, we all just need to calm down, okay? | Всем нам нужно успокоится, хорошо? |
| And keep your eyes open, okay? | И держи глаза открытим, хорошо? |