Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Okay - Хорошо"

Примеры: Okay - Хорошо
It's not okay what you're doing. Это не хорошо, что ты делаешь.
Sweetie, you stay with auntie Mindy, okay? Милая, а ты побудь пока с тетей Минди, хорошо?
Just follow what I say, okay? Просто делай то, что я скажу, хорошо?
You wanted to formalize this arrangement, okay, and we did. Ты хочешь оформить эту договорённость, хорошо, и мы это сделали.
Have faith, everything will be okay. Просто верь в то, что все будет хорошо.
It was dicey, but she's okay. Было рискованно, но с ней всё хорошо.
You do what they ask, okay? Сделай то, о чем они просят, хорошо?
Ma'am, you're sure that your okay? Мэм, вы уверены, что с вами все хорошо?
The ride, for example, okay. Когда едешь прямо, например, всё хорошо.
Mimsy is doing okay, and Robie is good. С Мимси и Роби всё хорошо.
And that we'd be okay as long as we were together. И с нами все будет хорошо, пока мы вместе.
Can you promise me that Maddie will be okay? Ты можешь мне пообещать, что с Мэдди все будет хорошо?
Sounds like he's doing okay. Похоже, у него все хорошо.
That's when it was like, okay, you need to follow this path. Именно тогда было чувство: "Хорошо, я должен следовать этому пути".
Right, well, okay, how about... Так, хорошо, как насчет...
Yes, okay, I'll let you know. Да, хорошо, я вам сообщу.
Yes, okay, send her in. Да, хорошо, пусть войдёт.
I hope things are going okay for you. Ќадеюсь, у вас всЄ хорошо.
But it's not okay to be unhappy. Но быть несчастными - это не хорошо.
Right, okay, I think we got it. Хорошо, думаю, мы поняли.
He said it would be okay, and... Он сказал, что все будет хорошо, и...
But I'm not letting you leave here without knowing you're okay. Но я не позволю тебе оставаться здесь, пока не буду знать, что все хорошо.
And remember everything he told you, okay? И помни все, что он сказал, хорошо?
Please tell him no painters, okay? Пожалуйста, скажи ему - никаких маляров, хорошо?
You'll be fine, okay? I promise. Все будет хорошо, я обещаю...