We'll get you bed okay, just keep a lid on it... |
Мы дадим тебе кровать, хорошо, просто держи крышку над... |
Why? Because everything is not okay. |
Потому что всё не очень хорошо. |
I'm happy it all turned out okay. |
Я счастлив, что все закончилось хорошо. |
I need to know that you're okay. |
Я должен знать, что у тебя всё хорошо. |
Just have Toby call me, okay? |
Просто скажи, чтобы Тоби позвонил мне, хорошо? |
I'm okay, Mrs. M., really. |
Все хорошо, миссис М., правда. |
No matter what my sister says, okay? |
Несмотря на то, что говорит моя сестра, хорошо? |
She's okay. She'll be all right. |
Все хорошо, она будет в порядке. |
I - okay, good, thank you. |
Я... точно, хорошо, спасибо тебе. |
You're okay if you can laugh that much. |
Раз ты смеешься, значит всё хорошо. |
You can just follow me, okay? |
Вы не могли бы идти за мной, хорошо? |
No, it's not really okay. |
Нет, всё совсем не хорошо. |
And neither will you, okay? |
И ты надеюсь тоже не увидишь, хорошо? |
But I'm okay, really. |
Но у меня все хорошо, правда. |
So that makes everything that she says okay? |
И поэтому всё, что она говорит - хорошо? |
I will stop, I'm sorry... okay. |
Я остановлюсь, прости... хорошо. |
I think that would be okay if we start the medication now. |
Я думаю это было бы хорошо, если мы сейчас начнем лечение. |
There where I said, okay? |
Ну, вот там, где я сказал, хорошо? |
Just breathe through your mouth, you'll be okay. |
Просто дыши ртом и все будет хорошо. |
Tedward, all right, okay. |
Тетвард, ну ладно, хорошо. |
And truth is... I'm actually doing okay. |
А вообще... у меня все хорошо. |
Please just think about it, okay? |
Пожалуйста, просто, эм, подумайте об этом, хорошо? |
Yes, okay, I'm going. |
Да, хорошо, я ухожу. |
No, it's not okay, Captain. |
Нет, не хорошо, капитан. |
It's the only way we end up okay... if we leave right now. |
Всё закончится хорошо, только если... мы сейчас свалим. |