| We'll get you bed okay, just keep a lid on it... | Мы дадим тебе кровать, хорошо, просто держи крышку над... |
| Why? Because everything is not okay. | Потому что всё не очень хорошо. |
| I'm happy it all turned out okay. | Я счастлив, что все закончилось хорошо. |
| I need to know that you're okay. | Я должен знать, что у тебя всё хорошо. |
| Just have Toby call me, okay? | Просто скажи, чтобы Тоби позвонил мне, хорошо? |
| I'm okay, Mrs. M., really. | Все хорошо, миссис М., правда. |
| No matter what my sister says, okay? | Несмотря на то, что говорит моя сестра, хорошо? |
| She's okay. She'll be all right. | Все хорошо, она будет в порядке. |
| I - okay, good, thank you. | Я... точно, хорошо, спасибо тебе. |
| You're okay if you can laugh that much. | Раз ты смеешься, значит всё хорошо. |
| You can just follow me, okay? | Вы не могли бы идти за мной, хорошо? |
| No, it's not really okay. | Нет, всё совсем не хорошо. |
| And neither will you, okay? | И ты надеюсь тоже не увидишь, хорошо? |
| But I'm okay, really. | Но у меня все хорошо, правда. |
| So that makes everything that she says okay? | И поэтому всё, что она говорит - хорошо? |
| I will stop, I'm sorry... okay. | Я остановлюсь, прости... хорошо. |
| I think that would be okay if we start the medication now. | Я думаю это было бы хорошо, если мы сейчас начнем лечение. |
| There where I said, okay? | Ну, вот там, где я сказал, хорошо? |
| Just breathe through your mouth, you'll be okay. | Просто дыши ртом и все будет хорошо. |
| Tedward, all right, okay. | Тетвард, ну ладно, хорошо. |
| And truth is... I'm actually doing okay. | А вообще... у меня все хорошо. |
| Please just think about it, okay? | Пожалуйста, просто, эм, подумайте об этом, хорошо? |
| Yes, okay, I'm going. | Да, хорошо, я ухожу. |
| No, it's not okay, Captain. | Нет, не хорошо, капитан. |
| It's the only way we end up okay... if we leave right now. | Всё закончится хорошо, только если... мы сейчас свалим. |