Английский - русский
Перевод слова Okay
Вариант перевода Хорошо

Примеры в контексте "Okay - Хорошо"

Примеры: Okay - Хорошо
Just get on the next flight, okay? Просто сядь на следующий самолет, хорошо?
I want you to level with me, okay? Я хочу знать столько же, сколько вы, хорошо?
Hang tight, honey, okay? Прижми сильно, милый, хорошо?
Give yourself time to push here, okay? Дай себе время оттолкнуться, хорошо?
You just turn your phone off and focus, okay? А ты выключи свой телефон и сосредоточься, хорошо?
get in trouble, whatever, okay? Неприятности, что угодно, хорошо?
Don't leave without a fully-executed copy, okay? Не уезжай без полностью заполненной копии, хорошо?
Let me make a few calls, okay? Позвольте мне сделать пару звонков, хорошо?
Hello, Principal Gita, is everything okay? Здравствуйте, директор Гита, всё хорошо?
Don't try to be a hero, okay? Не пытайся быть героем, хорошо?
Come inside when you're ready, okay? Присоединяйся к нам, когда будешь готова, хорошо?
And I'll be back soon, okay? А я скоро вернусь, хорошо?
No, your dada's staying here, okay? Нет, папочка остается здесь, хорошо?
No more contact with her, okay? Больше никаких контактов с ней, хорошо?
We'll wait like everybody else, okay? Давай подождем как и все остальные, хорошо?
They like to play games, okay? Они любят играть в игры, хорошо?
Don't forget to take your pills, okay? И не забудьте принять таблетки, хорошо?
This is only for a few days, okay? Это только на несколько дней, хорошо?
Let's just get you leaned against your car, okay? Давайте просто прислоним вас к вашей машине, хорошо?
Are you okay, Mr. Shumway? Вы себя хорошо чувствуете, мистер Шамвей?
His knee surgery seemed to go okay, as far as I could tell, but apparently an infection set in... Его операция на колене прошла хорошо, насколько я могу судить, но видимо инфекция...
So don't blame her, okay? Поэтому не вините её, хорошо?
Please, Dinah, try not to talk anymore, okay? Пожалуйста, Дайна, не пытайся разговаривать, хорошо?
It'll be okay. Mike's to the rescue. Все будет хорошо Майк уже спешит на помощь
Chet, trust me on this, okay? Чет, доверься мне, хорошо?